International konsulentpodcast: International SEO bedste praksis - Med Josh Eberly, full-stack marketingmedarbejder



International SEO Best Practices kan hjælpe næsten enhver organisation med at nå organisk ud til et bredere publikum og gennem en passende digital marketingstrategi til at skabe mere salg. For at forstå at få det til at arbejde fortæller Josh Eberly os sin hemmelighed og sine tip:

  • 1. Sæt fundamentet,
  • 2. Hold det simpelt,
  • 3. Vær tålmodig,
  • 4 .... Se videokasten, følg podcasten eller læs udskrift for at finde ud af det!

Er din internationale SEO-strategi opsat? Fortæl os i kommentarerne, hvad der fungerede eller hvad der ikke fungerede - og ring til os for at få det gjort ordentligt med den bedste praksis, der er anvendt!

Erfaren Full-Stack marketingmedarbejder med styrker i at gennemføre avancerede digitale kampagner for at vokse virksomheder. Har arbejdet med over 1.000 websteder for at øge udbyttet, skabe indtægter og starte marketingkampagner. Grundlægger af: Conklin medier - Glanzair - 717homebuyers.com
Erfaren Full-Stack marketingmedarbejder med styrker i at gennemføre avancerede digitale kampagner for at vokse virksomheder. Har arbejdet med over 1.000 websteder for at øge udbyttet, skabe indtægter og starte marketingkampagner. Grundlægger af: Conklin medier - Glanzair - 717homebuyers.com
Conklin medier
Glanzair
717homebuyers.com
Josh Eberly på LinkedIn

Se videokasten, lyt til podcasten

# 1 Introduktion med Josh Eberly, full-stack marketingmedarbejder

Hej og velkommen til denne nye episode af international konsulentpodcast. Jeg er i dag med Josh Eberly fra Glanzair LLC. Hej Josh!

Ja tak for at have mig her! Jeg er begejstret, fornøjelse.

Så faktisk har du to virksomheder?

Jeg gør det. Jeg har et digitalt marketingfirma, der hedder Conklin media, tjek os ud, vi arbejder næsten udelukkende med mellemstore til store virksomheder, der leder efter forretningsvækst, og når vi taler om forretningsvækst leder vi efter de mennesker virkelig ønsker at vokse gennem salg og opkøb i deres virksomhed.

Vi prøver at tænke uden for boksen, så vi ikke kan lide dit traditionelle digitale marketingbureau. Vi er egentlig bare mennesker, der fokuserer på vækst, og mit andet selskab er ironisk nok, og det er sådan, hvordan jeg blev inviteret til podcasten, er et ejendomsinvesteringsselskab.

Så vi hjælper ejendomsinvestorer med at erhverve og også købe ejendomme uden for markedet, så vi er baseret i Lancaster, Pennsylvania, cirka en time vest for Philly, og vi har for nylig arbejdet med mange investorer for at skabe passive indtægter og give dem muligheder for at investere i det amerikanske marked.

Det er godt! Og vi vil tale sammen om SEO-optimering af søgemaskineoptimering. Du bruger SEO på begge dine virksomheder for at få flere forretninger eller for at nå ud til flere kunder. Hvad er hovedmålet for din SEO-strategi?

Det er et godt spørgsmål, for når folk tænker på SEO, er det normalt en eftertanke for dem, eller det er virkelig et forvirrende emne.

Mange mennesker forstår ikke rigtig, hvad der er SEO, og så vi taler om SEO, men det er virkelig hurtigt at definere det for alle. På podcasten er SEO søgemaskineoptimering, og den nemmeste måde at altid beskrive den på er: hvis du åbner din telefon, og du trækker Google eller Safari op, er det når du skriver forskellige ord i søgemaskinen, og du ser resultaterne der kommer op.

Nu arbejder mange af de virksomheder, der kommer op, aktivt med deres SEO, de prøver aktivt at placere sig højere i Google eller højere i Safari for at få dig til at klikke på deres link, og når du laver SEO rigtig godt, er du i stand til at rangere godt efter søgeord.

Jeg prøver at samarbejde med folk, der forstår dette, og som leder efter mere salg - de forstår deres kunder, de vil målrette mod, og hvilke søgeord der faktisk tjener dem penge i processen.

Så har du andre spørgsmål omkring, ligesom hvad vi gør med SEO Yoann, eller hvordan vi laver SEO, som du vil stille mig?

# 2 Hvad er international SEO?

Ja helt sikkert, vi gennemgår alt dette. Og hvad jeg især er interesseret i er din internationale SEO, så især er du baseret i USA, men du arbejder med andre markeder med mennesker, der bruger andre sprog til at tale og arbejde med, og du målretter også mod dem, ikke?

Ja, og dette er et rigtig godt emne for i dag, fordi jeg faktisk bare arbejdede på mange af vores kampagner for vores kunder, og mange mennesker virkelig får dette forkert.

Det er et virkelig svært emne at mestre, og jeg kiggede på det fra perspektiv, hvis du ser ud som verdensøkonomien og bare hvordan virksomheder er så indbyrdes forbundne nu, og du lytter sandsynligvis til dette hjemme lige nu på grund af COVID, og du ved, du har hørt i nyhederne og bare økonomien med COVID, der er meget usikkerhed derude.

Og for mig, ved du, jeg har altid tænkt på det, da verden er gået og bare er blevet mere teknologisk avanceret, vi bliver mere sammenkoblet, og når vi laver SEO nu, kan du ikke bare tænke på dit hjemland eller dit modersmål, skal du tænke over, hvem der er kunder og brugere og avatarer og forskellige lande, eller som folk, der taler forskellige sprog, som du også skal målrette mod.

Du skal gøre dit websted, du skal gøre din service tilgængelig på en lang række sprog for at nå ud til mennesker over hele kloden.

Så vores mål er, at vi virkelig hjælper virksomheder med at opnå dette ved at identificere med dem muligheder i andre lande.

Måske er det et voksende selskabsland som Latinamerika er meget voksende lige nu, Yoann Jeg ved, du er i Warszawa, Polen, som han bare fortalte mig, at det tilsyneladende også er en fænomenal investeringsmulighed, og der er bare flere og flere mennesker i disse lande komme online og lede efter produkter og søge tjenester, og så for os i Amerika er vi allerede i et mættet marked, vi har så mange mennesker online.

Folk er altid på deres telefoner, de gør altid ting, men hvis man ser på verden generelt, og man ser på, hvor folk er befolket, er der mange mennesker, der kommer online for første gang, og så er der så meget mulighed der for at komme foran denne gigantiske kurve og være den første på din markedsplads.

For at gøre SEO korrekt for at rangere efter søgeord og for at få denne heads-up fordel i forhold til mange af dine konkurrenter, og hvis du ser tilbage, vil jeg sige tidligt i 90'erne i slutningen af ​​90'erne for at få et eksempel, ser du på Apple.

Apple var en innovatør inden for området, og Tim Cook begyndte virkelig at innovere inden for området. De sagde, at jeg vil forpligte mig til at gøre dette og se på, hvor Apple er nu!

De er en global tilstedeværelse, ingen kan røre ved dem. De startede tidligt i spillet, de opfandt slags hele mobiltelefonens spil. Du ser også på Google, Google startede som en af ​​mange søgemaskiner. Google var ikke den mest dominerende søgemaskine, men tilbage i 1999 forpligtede de sig til at være den bedste søgemaskine, og over tid har de bare fortsat med at vokse og gøre deres produkter bedre og bedre og bedre og så i mere end 20 år, nu har de været den dominerende brancheleder i dette rum.

Men forestil dig at prøve at starte et søgemaskinewebsted lige nu i 2020, det er mættet, du får ikke nogen eksponering, så de var lidt af de første til spillet for at udvikle produkter, de var de første i området til virkelig sæt standarden, og så opfordrer jeg altid mange af vores kunder, hvis du er derude, der lytter, og du har flere placeringer over hele kloden, eller hvis du bare måske i din hjemby eller måske tjener kunder, der taler et andet sprog end du eller et andet land eller en anden kultur uanset, overvej, er der mulighed for i nogle af disse mindre tjente områder at være de første i dette område?

Fordi du ser på det 20 år nede, vil du være den dominerende aktør i din branche, ikke? Du spiller ikke til i morgen, du spiller i 20, 50, 100 år i erhvervslivet.

Så hvis vi kun spiller i morgen, er vi virkelig ikke klar til succes på lang sigt.

Så siger du faktisk, at international SEO er en langsigtet strategi?

Ja det er det, og dette er en stor misforståelse, som mange mennesker har i bare SEO generelt, og det er derfor, mange mennesker ikke gør det, for hvis du ejer en virksomhed, hvis jeg ejer en virksomhed, og jeg har brug for gøre salg til det første, jeg skal gøre, er at sige hej, hvad er den vigtigste handling, jeg kan tage lige nu for at øge salget?

Måske bruger en dæksalg fyr på Facebook-markedsføring eller bruger penge på AdWords, Google adwords og mange af disse handlinger er hvad jeg kalder deres mere direkte svar.

De er mere som hej, vi har brug for penge i døren, vi har brug for salg lige nu! Lad os bruge penge på at tjene penge!, Ikke? SEO fungerer ikke sådan.

SEO er en proces med løbende forbedringer

SEO er en proces med løbende forbedringer in a process of continuing content creation over time, that the search engines recognize you as the leader, so when you launch a website today there's a reason why you don't go to number one in Google right away for certain keywords.

De har brug for at tage tid til at evaluere dit websted, de skal gennemgå dit websted, de har brug for at forstå, hvilket produkt eller en tjeneste, du tilbyder. Google skal se, eller de andre søgemaskiner skal se:

  • er du autoritativ?
  • har du faktisk gode oplysninger på dit websted?
  • ved du om dette emne?
  • laver du bare ting helt op?

Så SEO er en langsigtet strategi.

Når vi slags går ind i et SEO-projekt eller endda international SEO, fortæller vi folk hej, dette vil være mindst tre til seks måneders forpligtelse, før du ser resultater, men på lang sigt er det fordel, når du først bliver meget højt, du ikke ' t nødt til at bruge så meget tid på at opnå denne rang, får du den gratis trafik.

Så der er en masse tid på investering og måske pengeinvestering foran, men når du først kommer til den position, og du får den gratis trafik, behøver du ikke bruge penge hver måned for at tjene penge, du får gratis kundeemner, du får gratis salg, du tjener bare rent på det tidspunkt - og det er virkelig det, du vil være som en virksomhed.

Så du nævner seks måneders strategi for dine kunder, det er allerede en langsigtet strategi. Hvordan fungerer den kortsigtede strategi for at komme ind i SEO-spillet ...?

Det er når du først begynder at se resultater, du begynder at se bevægelse, faktisk bevægelse der.

Mange kunder derude, især når du laver international SEO, som involverer mange bevægelige dele, og i forskellige lande bliver det et år, to års strategi, som du virkelig vil skitsere, når du går ind i det.

Så når vi taler med store producenter eller store kunder eller store mennesker, der er i dette SEO-spil, siger de altid ja, vi vil skitsere et år og en to-årig strategi.

Hvor vil du være om to år? Og vi ved over tid, om vi fortsætter med at gøre disse ting korrekt. Vi skal placere højt om to år for disse søgeordsudtryk, så der er faktisk en ting, der hedder sandkassen.

Du husker, at du som barn plejede at lege i sandkassen; og alle mulige ting, og blive snavset, og dine forældre råber på dig, ikke? Så Google sætter dig i sandkassen - og jeg er ikke en stor hockey-fan, jeg ved slet ikke, om du er en hockey-fan, så hvis fyren får et straffespark eller kæmper, hvor går han hen?

Straffen! Ja, han går i fængsel, ikke? Strafboksen. Så Google har deres strafboks. Når du har et sted, når du starter webstedet, eller hvis du overhovedet ikke har gjort meget med dit websted i lang tid, er du lidt i denne imaginære straffefelt.

Google siger, at du skal opføre dig en smule og gøre de rigtige ting, og vi vil slippe dig ud. Så du er lidt i denne sandkasse i et par måneder, da de ser, at du laver den rigtige adfærd. Og så slipper de dig ud af sandkassen, og dit websted begynder at rangere meget bedre og gør meget flere ting i søgeordsranglisten.

Er dine kunder klar til at høre denne langsigtede strategitale? Jeg tror, ​​de fleste mennesker, når de hører om SEO, vil have hurtige resultater, de vil betale X dollars for at have dette nøjagtige afkast af investeringen.

Som jeg sagde, enhver, der kommer til dig og siger åh, jeg kan få dig søgeordrangeringer om en måned eller to måneder, de laver ting, der er det, vi vil henvise til som sort hat eller lyssky praksis.

Der er altid måder at snyde systemet på, der er altid måder at slags genveje på, men vores fundament og mange rigtig gode fundamenter for virksomheder, der forstår de langsigtede fordele, vi vil bygge vores hus på, vi vil lægge det fundament meget stærk for virksomheden, så hvis jeg falder ud af et træ, eller du går væk som konsulent eller hvad som helst, fortsætter deres systemer og processer med at køre, og de fortsætter med at udvide deres forretning.

Vi ønsker ikke at bygge det på sand, på fundamentet på sand, hvor hvis Google opdaterer deres algoritme, eller der kommer noget ud, og det udsletter alle deres søgeordsrangeringer, er der mange mennesker derude, der vil annoncere for nogle skyggefulde taktikker - og ja de vil arbejde lidt tid, men jeg har eksisteret længe nok i SEO generelt til at vide, at Google til sidst vil indhente dig, og de vil opdatere deres algoritme, og så vil dine søgeordrangeringer gå helt ned.

Så vi går virkelig ind for, at du kender disse virksomheder, vi samarbejder med, og som regel er de lidt større - de er i det på lang sigt, og de er i meget konkurrencedygtige industrier, og de er ikke de eneste mennesker, der er forsøger at rangere efter disse nøgleord.

Så de forstår, at der er en omkostning og investering for at gøre dette, men det er bedre end at skulle løbende bruge penge hver eneste måned for at få nye kundeemner.

Så hvis de kan erstatte mange af de kundeemner, som de bruger penge på lige nu med gratis kundeemner, stiger deres fortjenstmargen betydeligt.

# 3 Hvordan håndteres internationale markeder?

Når det kommer til internationale markeder, hvad er forskellen mellem simpel SEO, der prøver at rangere på Google efter det, du har på dit websted, og målretning mod internationale markeder?

Godt spørgsmål. Så hvordan det fungerer, og jeg forklarer lidt, hvordan du kan målrette mod forskellige steder, hvordan det fungerer, hvis du er, lad os sige, at du har et websted, og det er på komplet spansk.

Google ved dette eller Safari, eller alle andre ved dette, og de vil rangere dit websted for spansk. nøgleord. Så de forstår, at sproget, som webstedet er på, er spansk. Nu betyder det ikke, at du kunne gå derhen - og du er fra Frankrig, så du kunne gå der, du kunne sidde i Frankrig, og du gå til dette websted, og det kunne være alt på spansk., Betyder ikke, at du kan ikke engagere sig med hjemmesiden, betyder ikke, at du ikke kan udfylde en kundeemne. Det betyder ikke, at du ikke kan gøre noget med hjemmesiden, men det er ikke automatisk designet til at rangere efter søgeord i Frankrig.

Så hvad du skal gøre er at du skal fortælle Google hej, her er den spanske. version af mit websted, og her er en fransk version af mit websted. Nu forbinder disse to til hinanden, så det kan være det samme indhold her, det samme indhold her oversat, men disse er forbundet, de er dybest set den samme ting, det er ikke to separate steder.

Du har ikke bare en spansk. websted og et fransk sted, det har tilknyttet indhold, og så har du måske en engelsk version, og de er alle forbundet sammen. Så når du opretter dit websted, og der er mange forskellige strategier, der kan lide at konfigurere det og gøre disse ting, men når du opretter dit websted, vil du tænke over, hvilke sprog eller hvilke regioner jeg sælger i, og hvem gør jeg sælge til, og så vil du strukturere dit websted derfra, for hvis du bare tænker på det som åh, skal jeg bare lave en spansk. websted, og halvdelen af ​​dine kunder er i Frankrig, ignorerer du virkelig muligheden i virksomheden.

Jeg ser, at mange virksomheder begår den fejl, hvor de bare siger hej, jeg skal bare lave en engelsk side, men de har salgskontorer fem andre steder rundt omkring i verden, og de henviser bare alle til det engelske websted og tænker at alle der kommer på bare vil tale engelsk godt.

Du er ikke engelsk som modersmål, og jeg kan fortælle dig, at jeg ikke er indfødt fransk, og hvis du bad mig om at gå til et fransk websted, ville jeg ikke vide, hvad der skulle klikke på for at redde mit liv.

Så selvom jeg kender et par ord, er det meget sværere at forstå konteksten på siden for at få markedsføringen af ​​siden og forstå, hvor man skal hen på hjemmesiden.

Så når du virkelig lægger det ud, du vil tænke på, har vi en spansk. site, vi har en engelsk version og en fransk version, vi har en tysk version, vi får en japansk version.

Uanset hvor dine kunder befinder sig, har du en betydelig mængde eller efterspørgsel efter dit produkt eller din tjeneste, det er her, du vil lægge ud, før du overhovedet starter.

Jeg har et teknisk spørgsmål. Hvordan vil du anbefale at opsætte disse forskellige versioner? Går det gennem forskellige eller separate domænenavne, som et punkt fr for fransk, et .es for Spanien og hvad med Mexico? Eller er det kun gennem metatags, som hreflang?

Fantastisk spørgsmål. Underkataloger, underdomæner ja det er her det bliver super teknisk, og alle er forskellige på dette.

Jeg vil sige, at der er to slags separate emner der, og jeg vil adressere det første, og vi kommer til det andet.

Den første er bare du ved, hvordan ser dit domæne ud, ligesom skal du have et standarddomæne og derefter bruge tilbageslag og derefter gøre hvert enkelt land, es fr vil du lave et underdomæne. Så dot fr derefter dit domæne dot UK, skal du lave underkataloger?

Der er forskellige måder at konfigurere det på, der er ingen rigtig måde fra et SEO-perspektiv til at gøre det. Den ting, jeg advarer alle om at gøre, er bare når du vælger en måde, du har brug for for at sikre dig, at du er i overensstemmelse med den måde, som Google gennemgår dit websted, på webstedsoversigten gennemgår den på en bestemt måde.

Så hvis du ændrer, hvordan du gør det mellem de forskellige variationer, er du i en masse problemer. Så jeg, hvad jeg ser mange gange, er at virksomheder gør det på to forskellige måder. De udfører normalt et underdomæne, så det bliver MX eller os eller .com, de bruger et underdomæne forrest, eller de bruger underkataloget, så dornerconveyors / eastadorningconveyors / fr for at specificere.

Når du opretter domænet, vil du virkelig vælge det hurtigt, vi kan godt lide at bruge WordPress som et CMS, som en webstedsbygger på vores side. Så der er nogle fordele ved at lave et flere websteder, installer med underdomæner, jeg kan lide den mulighed.

Og så når du kommer ind i hvordan forbinder du dem alle sammen, vil du bruge hreflang til at forbinde dem alle sammen, og det er en tovejs ting. Du vil være sikker på, at hvis du lægger en href, der flyver på din spansk. version, engelske versioner herovre, på den engelske version vil du også sætte tagget for at sikre, at det står hej den spanske. version er herovre.

Det er en tovejs ting, som du skal sørge for, er der. Hvis du bruger WordPress som jeg sagde, vi gør, arbejder vi normalt med et værktøj, der hedder Yoast SEO, det er et plug-in, et gratis plug-in, du kan bruge det, det giver dig mulighed for at indstille en masse af de ting på bagsiden .

Og så bruger vi også PolyLang-oversættelses-plug-in, er du bekendt med - jeg tror, ​​du kan lide ja, så du bruger PolyLang-oversættelses-plug-in, det giver dig mulighed for at knytte forskellige oversættelser og versioner af dit indhold til hinanden, og det gør automatisk disse ting for dig.

Lyder faktisk ret let!

Det er meget mere komplekst end det, men du forstår pointen. En masse mennesker bruger ikke WordPress, så jeg har været nødt til at udføre faktiske implementeringer, hvor vi hårdt kodede alt, hver eneste side måtte have et metatitel-metatag øverst i hovedet, der var knyttet tilbage til de andre sider. Og mange mennesker begår også denne fejl, fordi du har opdraget Mexico, hvilket jeg tror, ​​mange også begår denne fejl på, selvom de taler om de engelske sider.

For når du ser på engelsk, er der den amerikanske version, og så er der Storbritannien, og Google har faktisk to forskellige nævnere, som du brugte til hver enkelt, så du skal være forsigtig med, at du ikke bare grupperer Storbritannien med USA. Nu kan du gøre det, men Google vil sige okay, dette er skrevet i den britiske version, eller det er skrevet i den amerikanske version? Det vil ikke give dig så mange søgeordslister.

Og den, du ikke lægger vægt på, på samme måde med spansk. Hvis du ser på spansk. oversættelser på dit websted, du ved, at der er den spanske version, og så er der Mexico-versionen nu, og jeg antager, at inden for det næste sandsynligvis år eller to her, fordi Latinamerika udvikler sig, vokser den så meget, at de kommer ud med måske taler Brasilien portugisisk dialekt af portugisisk, de kommer ud med Argentina, jeg antager i sidste ende, at Google vil have forskellige nævnere for bestemte lande, fordi nøgleord ikke altid betyder det samme.

Vi taler alle forskellige dialekter. Jeg er ikke fra syd i Amerika, men folk lyder sådan, så vi har forskellige dialekter, selv med deres forskellige regioner, og Google bliver rigtig smart, og de siger godt, visse mennesker ringer - her kalder jeg coca-cola, vi kalder det sodavand, og min kone kalder det pop, fordi hun er fra Midtvesten.

Hun kalder det pop, så hvis jeg skriver sodavand i Google, får jeg en anden forespørgsel. Jeg får en forespørgsel om drikken, og hun skriver pop ind på Google, det er det samme, ikke? Men Google ved, at der over tid er forskelle i, hvordan folk kalder ting.

Men når du taler om Spanien versus Mexico, måden, hvorpå forskellige ord mødes, og den måde, som sproget kører på de dialekter, som folk taler, er det faktisk meget anderledes, når du ser på SEO.

Så du skal være forsigtig med at tænke over forskelle, som at du inkluderer oversættelser, der giver mening for din virksomhed eller virksomhed. Vi havde en klient, og en af ​​de store ting, vi har hjulpet dem med, er at de oversatte deres websted fra engelsk til spansk. som en version. Men de gjorde det, og de markerede det som spansk. som i den spanske version. Faktisk er deres fabrik i Mexico, så det blev gjort helt forkert fra starten. Så vi var nødt til at gå tilbage og ændre meget af det, og nu får de meget mere eksponering i Mexico, fordi det er de mennesker, der rent faktisk bruger den version af webstedet.

Så det er vigtigt at virkelig tænke over disse ting og forstå, som jeg sagde tidligere, din køreplan for succes, du vil skitsere det, før du selv begynder.

# 4 Hvordan virksomheder kan engagere sig via marketing?

Dette bringer et andet spørgsmål. Så faktisk ved at tilføje flere sprog på et websted kan vi gøre det mere internationalt og målrette mod internationale søgeordoptimeringsnøgleord, men som du lige nævnte, er der forskelle mellem selve sprogene. Så hvordan kan vi forblive globale, mens vi målretter mod forskellige markeder? Måske vil vi stadig målrette mod den engelsktalende verden, den spansktalende verden, den fransktalende verden eller hvad som helst sproget er?

Ja godt spørgsmål. Så en måde, jeg gør det på, er at du ved, at vi har flere sprogvælger, ikke? På vores menu, når du kommer om bord. Så det er en meget unik ting. Men normalt når vi har at gøre med det, kan jeg godt lide at gruppere folk efter område. Så som vi ved, at vi har et Latinamerika-område, vil vi have en Europa-skelnen, vi vil have en Asien-skelnen, vi vil have en Nordamerika.

Så når du kan vælge det i menuen, og det automatisk som standard er det primære sprog i det område, er den mere avancerede ting, du kan gøre, som vi virkelig kan lide at gøre, baseret på brugerens IP-adresse, hvor de kommer fra .

Vi standardindstiller dem automatisk til den version, som vi synes er bedst for dem automatisk. Så hvis du sidder i Polen lige nu, ville du se en anden version af webstedet, end hvis du var tilbage i Frankrig. Så i Polen, fordi vi ikke har en direkte oversættelse til det land, eller hvis du ved netop i dette område, vil vi sandsynligvis tjene dig enten den tyske eller den amerikanske version af webstedet, bare fordi vi antager der.

Men hvis du er i Frankrig, betjener vi dig bestemt den franske version af siden. Så vi forsøger slags at standardisere det for, hvor brugerens IP kommer fra for at prøve at lave et veluddannet gæt om den bedste version til dem, men de har muligheden lige der i menuen til at skifte mellem et af de sprog, der er tilgængelige på siden.

Lad os f.eks. Sige, jeg er fransk, jeg er nu i Polen. Hvis jeg leder efter noget på Google, og jeg finder svaret på dit websted, vil Google sandsynligvis vise mig den franske side på dit websted. Og så når jeg klikker på den side, omdirigerer du mig selv til det, du synes er den rigtige for Polen?

Det er sådan, vi kan konfigurere det, det afhænger, det afhænger virkelig. Det er super kompliceret, fordi jeg ikke kender din browserhistorik, så du kan have den indstillet til Frankrig. Men hvad vi gør er baseret på IP-adressen, som hvor du fysisk sidder. Hvert WI-fi-netværk skyder en  IP-adresse   ud og siger hej, jeg er her, som om du kan pinge den.

Baseret på denne adresse standardiserer vi dig til den version, som vi synes er den bedste version for dig. Nu har du mulighed for at ændre det, og hvad vi kan lide ved dette er, at når du har en SEO, vil du være relevant for den person baseret på søgeforespørgslen, hvor de sidder ved. Det vil ikke altid være perfekt, det vil ikke altid være korrekt, men det meste af tiden, 95 procent af tiden har vi ret, eller vi standardiserer det til en version, som personen kan forstå og forstå, og så de kan klikke rundt på siden.

En ting, jeg har bemærket, bare noget indblik her fra det internationale samfund, er, at Asien er et så stort voksende marked, og det er enormt i forhold til det enorme potentiale der. Bare befolkning og forskellig mangfoldighed af mennesker der, og det er virkelig sejt. Nu er ulempen ved det, når du gør noget som jeg lige talte om, der er så mange oversættelser af dialekter og sprog i Asien, at det næsten bare er for meget smerte at endda prøve at starte på den internationale side.

Mange virksomheder, hvad de har lavet, er, at de vil være standard til engelsk for den region. Men der er en mulighed da. Der er sandsynligvis en enorm mulighed her især Kina i den nærmeste fremtid. Japan, du har japan, Filippinerne dukker op. Du har Kina. Der er mange store spillere derude, som mange lande virkelig ikke rører ved, fordi det er så tidskrævende og dyrt at få disse oversættelser færdige, og de er bare gået med hele standard, som ligesom engelsk er dominerende forretningssprog stadig i de områder, som vi har set det modsatte.

Jeg tror, ​​det er sandt, når man ser på Europa eller Latinamerika, nu er engelsk stadig fremherskende, men når vi ønsker at blive virkelig involveret og virkelig få resultater, vinder modersmålet normalt den engelske version. Så det handler om personlige resultater, det handler om at sikre dig, at du opretter forbindelse til folk i disse områder, fordi jeg nævnte dette, i Frankrig, hvis jeg kører min SEO som i Frankrig og engelske versioner eller mine annoncer på engelsk, sikker på at jeg Jeg får nogle resultater rigtigt, men det kommer ikke så godt sammen med dem som om jeg faktisk er på det sprog, som folk taler hver dag.

Og du har lyst til, at du er det firma, der er lige der, føler ikke, at du er det firma, der sidder i tre lande og prøver at markedsføre. Du har lyst til at være nede på gaden, og jeg er interesseret i dig, jeg forstår dine smertepunkter, og det er virkelig afgørende for forretningen.

# 5 Tips og bedste praksis for international SEO

Så hvad ville faktisk være dine bedste tip til nogen, eller sandsynligvis en virksomhed, der ønsker at starte sin internationale SEO-strategi?
De bedste tip til min ende er dette:

Tip 1: Sæt dit fundament, inden du starter

Sæt dit fundament, inden du starter. Så planlæg det, forstå, at jeg har brug for at få udført tre oversættelser her, de sprog, jeg har brug for at oversætte til, og tænk virkelig på det, før du starter.

Tip 2: Det behøver ikke at være så kompliceret som dine ting

Det andet tip, jeg har, er, at det ikke behøver at være så kompliceret som du tror, ​​det skal være, så du kan bruge ressourcer som fiverr, som er en god ressource, upwork, du ved hvad upwork er - jeg vil fortsætte med upwork og Jeg vil lede efter en SEO eller en marketingperson i det land, som jeg vil arbejde i.

Så hvis jeg ønsker at få udført en tysk oversættelse, skal jeg lede efter en tysk marketingmedarbejder, der forstår SEO, og jeg vil sige hej her er min version af siden. Måske er det på fransk, her er min version af siden, her er det som om du kan forstå ordene. Sådan oversætter du ordene, og du vil give dem det, fordi mange gange, når vi direkte oversætter, hvis du bare går fra fransk til tysk eller hvad som helst, mister du meget af betydningen af ​​ordene, som de giver ikke mening.

Så du har virkelig brug for den marketingmedarbejder eller den SEO-person for at sige okay i Frankrig, det betyder industriel transportør, men jeg oversætter det direkte til tysk, det betyder transportør til industriel brug eller noget andet, du vil virkelig sikre dig, at personen forstår oversættelsen, og derefter hvordan man tager denne oversættelse, optimerer den til SEO, især når man taler om titeltags. Sidetitler sådan noget, så fortsæt med at arbejde, find nogen, der taler det sprog, som du vil komme til at oversætte til, som er en marketingmedarbejder, der har SEO-baggrund, og arbejde med dem, fordi mange af dine oversættelsesfirmaer bare vil give du hej oversætter dette fra tysk til fransk, og det giver ikke altid mening. Så det er mit andet tip.

Tip 3: Vær tålmodig, men vær konsekvent

Mit tredje tip er at være tålmodig med dette, ved at det tager tid, men vær i overensstemmelse med det.

Hvis du er forpligtet til at oversætte dit indhold, hvis du er forpligtet til at producere nyt indhold, og du er forpligtet til at vokse i dette område, vil du se gode resultater.

Mange mennesker synes, det er en situation, der er færdig. Åh, jeg oversatte fem sider nu, jeg vil bare rangere magisk efter alle disse nøgleord. Det er ikke tilfældet!

Google ønsker at se konsistens, de vil se, at du er ligeglad, at du forstår emnet, og at du konsekvent lægger ud indhold derude til dine brugere i forskellige områder.

Faktisk er disse tip meget lette at handle, det er ikke så kompliceret!

Tip 4: Ring mig, hvis du vil!

Nej nej. Mit fjerde tip er at ringe til mig, hvis du vil! Men hvis du ikke kan gøre de første tre, skal du bare ringe til mig. Jeg kan godt lide at give nemme tip til alle, for i al virkelighed ved du, hvad der er bedst for din virksomhed, og jeg kan godt lide, at folk i det mindste har en lille smule erfaring med at prøve det, og hvad vi fandt er mange gange, folk bare ikke ' t har tiden, eller de løber i nogle vejspærringer, og det er her, vi virkelig kan komme ind som en virksomhed og hjælpe dem, fordi vi har gjort dette nu for 25 plus klienter. Vi arbejder med store internationale kunder, vi forstår trinnene og alle de handlingstrin, der skal tages.

Men vi vil virkelig sørge for, at når vi arbejder med mennesker, leder vi efter en partner, det er et partnerskab, og så mange mennesker med en international SEO er, at de enten er forpligtede til at gøre det, eller de giver bare op for let . Så jeg sætter dem altid lidt igennem ringetonen, får dem til at gøre et lille stykke arbejde for at vise, at de er interesserede - og når de først siger hej, er det godt, men jeg skal fokusere på salg til min virksomhed, eller jeg skal fokus på at være CEO eller CIO eller marketingperson, det er her, vi virkelig kommer ind og samarbejder med dig.

# 6 Afslutning

Et sidste spørgsmål: For et firma, der rent faktisk ønsker at implementere disse internationale bedste praksis for SEO og målrette mod nye markeder, hvordan kan de finde nogen? Er det det samme som at finde en oversættelse gennem en fiverr upwork eller ...?

Ja, godt spørgsmål. Så en som jeg sagde, du kan du kan tjekke os ud i Conklin-medier, som jeg sagde, vi hjælper dig med det. Der er mange gode ressourcer derude, der kan få dig til at pege i den rigtige retning:

  • Ahrefs, som jeg bruger til et søgeordsværktøj SEO-planlægning er fantastisk, de har en hel guide til international SEO, som du kan downloade.
  •  SEM Rush   Jeg ved faktisk, at der er folk der, de har også en guide, som du kan komme i gang med.

Men hvis du ønsker at samarbejde med en virksomhed, der har erfaring inden for dette felt, der forstår, at du ved, hvad du handler, hvad du skal gøre, tjek os på Conklin media - jeg er glad for at tale med dig, eller du kan få kontakt med mig på LinkedIn er jeg sikker på, at Yoann vil have alle mine sociale medieprofiler overalt.

Så du er bare fri til at række ud.

Det gør vi bestemt! Det var en meget interessant samtale, jeg lærte også noget, selvom jeg laver international SEO i flere år nu. Så mange tak, det var fantastisk! Dette var øh Josh Eberly, og vi talte sammen om internationale bedste praksis inden for SEO - tak igen Josh, det var fantastisk! Håber du har en dejlig dag og venter på stormen her.
Josh Eberly på LinkedIn

Yoann Bierling
Om forfatteren - Yoann Bierling
Yoann Bierling er en webudgivelse og digital konsulentprofessionel, der får en global indflydelse gennem ekspertise og innovation inden for teknologier. Lidenskabelig med at styrke enkeltpersoner og organisationer til at trives i den digitale tidsalder, er han drevet til at levere ekstraordinære resultater og drive vækst gennem oprettelse af uddannelsesmæssigt indhold.




Kommentarer (0)

Efterlad en kommentar