Servicio Instant Good Translate a los 104 idiomas de Google Translate

Utilizando el poder de Google Cloud Platform, traduzca instantáneamente cualquier texto a todos los demás idiomas de Google Translate 104 por una tarifa tan alta como una traducción de calidad en un solo idioma, US $ 0.003 por carácter o US $ .02 por palabra y US $ 10 por un texto de 500 palabras, por una traducción en los otros 103 idiomas de Google.

Servicio Instant Good Translate para los 104 idiomas de Google Translate

Utilizando el poder de Google Cloud Platform, traduzca instantáneamente cualquier texto a todos los demás idiomas de Google Translate 104 por una tarifa tan alta como una traducción de calidad en un solo idioma, US $ 0.003 por carácter o US $ .02 por palabra y US $ 10 por un texto de 500 palabras, por una traducción en los otros 103 idiomas de Google.

¿Cuánto cuesta traducir instantáneamente en todos los idiomas? US $ 10 por un texto de 500 palabras en 103 idiomas

También es posible solicitar una lista definida de idiomas para traducir, en cuyo caso el precio bajará a US $ 0,0003 por carácter, o US $ 0,002 por palabra y US $ 1 por un texto de 500 palabras.

¿Cuánto cuesta traducir instantáneamente en un idioma? US $ 1 por un texto de 500 palabras para un idioma

Para obtener una buena traducción instantánea de nuestro servicio, se entrega en un archivo CSV que se puede abrir en Microsoft Excel o en cualquier otro programa de hoja de cálculo, y luego se usa para traducir su sitio web en otros idiomas y ganar dinero en línea con su sitio web.

Todos los idiomas de traducción de Google disponibles: inglés, francés, alemán, afrikaans, amárico, árabe, azerbaiyano, bielorruso, búlgaro, bengalí, bosnio, catalán, cebuano, corso, checo, galés, danés, griego, esperanto, español, estonio, vasco, Persa, finlandés, frisón, irlandés, escocés gaélico, gallego, gujarati, hausa, hindi, hmong, croata, criollo haitiano, húngaro, hawaiano, armenio, indonesio, igbo, islandés, italiano, hebreo, japonés, javanés, georgiano, kazajo, Jemer, kannada, coreano, kurdo (kurmanji), kirguís, latín, luxemburgués, lao, lituano, letón, malgache, maorí, macedonio, malayo, mongol, maratí, malayo, maltés, birmano (birmano), nepalí, holandés, noruego, Chichewa, punjabi, polaco, pashto, portugués, rumano, ruso, sindhi, cingalés, eslovaco, esloveno, samoano, shona, somalí, albanés, serbio, sesotho, sundanés, sueco, swahili, tamil, telugu, tayiko, tailandés, filipino, Turco, Ucraniano, Urdu, Uzbeko, Vietnamita, Xhosa, Yídish, Yoruba, Chino (Simplif ied), chino (tradicional), zulú

¿Cuánto cuesta traducir?

La tasa de traducción promedio observada en Internet es de aproximadamente US $ 0.1 por palabra, lo que significa que traducir un documento de 1000 palabras costará alrededor de US $ 100.

Se tarda aproximadamente una hora en traducir 500 palabras, lo que, por supuesto, depende de la complejidad del texto y del tecnicismo.

Tarifa de traducción por 1000 palabras: US $ 100 en promedio - US $ 2 con nuestro servicio instantáneo de traducción para un idioma

Una tasa de traducción del sitio web toma en consideración factores adicionales que tendrán un impacto en el precio de la traducción, pero serán dignos de monetizar su sitio web, ya que estará abierto a nuevos mercados. Piense también en verificar la  mejor red de intercambio de anuncios   para aumentar sus ganancias.

7 pasos simples para configurar su velocidad de traducción - Smartcat
La mejor red de intercambio de anuncios.
Monetiza tu sitio web

Por ejemplo, la traducción de una tienda en línea de Prestashop conllevará otros costos para la exportación de datos, el formato de datos y la importación de datos, a menos que esté dispuesto a dedicar el tiempo necesario para realizar todas estas operaciones que pueden llevar mucho tiempo.

El precio de la traducción para promocionarse en línea en otros idiomas vale la pena, pero también tenga en cuenta el precio necesario para contratar a  un profesional independiente   para hacer la traducción y, finalmente, también  un profesional independiente   para actualizar su sitio web, como su blog de WordPress.

Tarifas de traducción - Costo de traducción - Traducido

¿Cuáles son las tarifas estándar de traducción de sitios web?

Las tasas de traducción de un texto estándar pueden variar entre US $ 0,02 por palabra para un texto simple no técnico de un idioma a otro, hasta US $ 0,4 para un texto altamente técnico.

El precio de traducción de un sitio web es bastante similar a estos precios, pero también podría tener en cuenta los costos adicionales para el formateo del texto, la exportación de datos, la importación de datos o los ajustes del sitio web necesarios para mostrar el idioma agregado o actualizar el texto existente.

Sin embargo, con el buen servicio de traducción instantánea para un idioma, el precio baja a US $ 0.002 por palabra con traducción instantánea.

Tasas de traducción por palabra - Straker Translations
Precios por palabra para la traducción de sitios web - ICanLocalize

¿Cómo ganar dinero en línea con la traducción?

Para ganar dinero en línea con la traducción, la mejor manera es registrarse como freelance en un sitio web de freelance. Si lo hace funcionar, incluso puede convertirse en un nómada financiero si logra ganar dinero en línea de esa manera.

Luego, proponga sus servicios estableciendo un precio que corresponda a la cantidad de dinero que puede ganar, y negocie con los clientes cada vez que obtenga uno.

Para ganar dinero en línea con la traducción y vivir de esa actividad, debe tener en cuenta que además del tiempo dedicado a la traducción, alrededor de 500 palabras por hora, también necesitará tiempo para encontrar clientes y comunicarse con ellos, esto puede conducir a un cálculo totalmente diferente ya que estas actividades no pueden evitarse.

¿Cómo traducir en todos los idiomas?

Para traducir un texto a la vez en todos los idiomas, existe el servicio en línea de Translatr, que permite traducir una parte del texto a hasta 89 idiomas en una sola operación.

El resultado puede mostrarse como texto para copiar y pegar, o exportarse como JSON.

Traduce un texto o un párrafo corto a diferentes idiomas

La otra solución para traducir un texto en todos los idiomas, sin importar el largo del texto, y en todos los 104 idiomas de Google Translate, es utilizar nuestro servicio de traducción instantánea internacional Good Consulting.

Solo enviándonos un documento de texto que contenga tantos caracteres como desee y utilizando el poder de Google Cloud Platform, su texto se traducirá instantáneamente en hasta 103 idiomas, por un precio inferior al de traducir su documento con  un profesional independiente   que tomar al menos una hora por cada 500 palabras para traducir su documento, y lo más probable es que solo administre un idioma.

El precio de traducción de Google Cloud es de $ 20 por millón de caracteres, lo que equivale a unos $ 20 por 160 000 palabras para un solo idioma, ya que hay un promedio de 5 caracteres por palabra, más los espacios y los signos de puntuación.

Por lo tanto, el precio de Google Cloud Translate sería de alrededor de US $ 13 para traducir un texto de 1000 palabras en los 103 idiomas disponibles, sin contar otros gastos asociados con la configuración de una cuenta personal.

¿Cuántos caracteres por palabra en promedio? Aproximadamente 5 caracteres por palabra

Por lo tanto, es necesario contar un promedio de 6 caracteres por palabra para un texto largo.

¿Cuántos caracteres por 1000 palabras? Cerca de 6000 caracteres por 1000 palabras

Sin embargo, para aprovechar el poder de los  Beneficios de Google Cloud   para sus necesidades de traducción, deberá configurar un sistema completo para obtener acceso a los Servicios de Google Cloud que le permitirán traducir su texto.

Una mejor solución para hacer todo esto es ponerse en contacto con nosotros para beneficiarse del servicio de traducción automática instantánea de International Consulting que reducirá sus costos.

¿Dónde puedo traducir una palabra / expresión a varios idiomas simultáneamente?

¿En qué idioma es mejor el Traductor de Google?

Google Translate es mejor para traducir entre inglés, afrikaans, alemán, portugués, español, polaco, chino, croata, holandés, gallego, griego, italiano y letón.

Los peores idiomas para obtener del Traductor de Google son bengalí, criollo haitiano y tayiko.

Sin embargo, publicar el contenido de su sitio web en todos estos sitios web le permitirá aumentar los ingresos en todos estos idiomas.

También recuerde configurar los metatags de traducción del sitio web correctos en su página web, e identificar claramente el contenido original como página canónica, y las otras páginas traducidas con los valores de hreflang correctos, para indicar a los motores de búsqueda cuál es el contenido principal y original (la página canónica ), y qué páginas son la traducción de esa página (las páginas hreflang).

Si está monetizando su sitio web con anuncios de pantalla, también debe asegurarse de que está revisando todo el texto traducido automáticamente antes de publicarlo y monetizarlo, ya que puede estar en contra de su Política de socios para publicar contenido generado automáticamente que no haya sido revisado por un humano.

¿Qué idiomas son mejores para traducir Google Translate? - Quora
Puntajes de evaluación de Google Translate en 102 idiomas

Preguntas Frecuentes

¿Cómo pueden los usuarios acceder rápidamente y utilizar el servicio de traducción instantánea de Google para la traducción en tiempo real en todos los idiomas compatibles?
Los usuarios pueden traducir instantáneamente de texto, voz, imágenes o conversaciones en tiempo real en los 104 idiomas compatibles con Google Translate utilizando la aplicación Google Translate en teléfonos inteligentes o accediendo al sitio web de Google Translate. Las características como la traducción de la cámara para letreros y documentos, el modo de conversación para la traducción hablada y la traducción fuera de línea mejoran la versatilidad y accesibilidad del servicio.

Yoann Bierling
Sobre el Autor - Yoann Bierling
Yoann Bierling es un profesional de la publicación web y consultoría digital, que tiene un impacto global a través de la experiencia y la innovación en tecnologías. Apasionado por empoderar a las personas y organizaciones para que prosperen en la era digital, se ve impulsado a ofrecer resultados excepcionales e impulsar el crecimiento a través de la creación de contenido educativo.




Comentarios (2)

 2023-01-08 -  Ramitan
¿Qué complemento usa para traducir este sitio?
 2023-01-09 -  admin
@Ramitan No usamos ningún complemento, usamos nuestro propio servicio de traducción basado en Google Translate.

Deja un comentario