Podcast de conseil international: meilleures pratiques de référencement international - Avec Josh Eberly, spécialiste du marketing Full-Stack



Les meilleures pratiques de référencement international peuvent aider pratiquement n'importe quelle organisation à atteindre de manière organique un public plus large et, grâce à une stratégie de marketing numérique appropriée, à générer plus de ventes. Afin de comprendre pour le faire fonctionner, Josh Eberly nous raconte son secret et ses astuces:

  • 1. Posez les bases,
  • 2. Restez simple,
  • 3. Soyez patient,
  • 4 .... Regardez la vidéo, suivez le podcast ou lisez la transcription pour le découvrir!

Votre stratégie de référencement international est-elle configurée? Faites-nous savoir dans les commentaires ce qui a fonctionné ou non - et appelez-nous pour le faire correctement avec les meilleures pratiques appliquées!

Marketer Full-Stack expérimenté avec des atouts dans l'exécution de campagnes numériques haut de gamme pour développer les entreprises. A travaillé avec plus de 1000 sites Web pour augmenter le rendement, générer des revenus et lancer des campagnes marketing. Fondateur de: Conklin Media - Glanzair - 717homebuyers.com
Marketer Full-Stack expérimenté avec des atouts dans l'exécution de campagnes numériques haut de gamme pour développer les entreprises. A travaillé avec plus de 1000 sites Web pour augmenter le rendement, générer des revenus et lancer des campagnes marketing. Fondateur de: Conklin Media - Glanzair - 717homebuyers.com
Médias Conklin
Glanzair
717homebuyers.com
Josh Eberly sur LinkedIn

Regardez la vidéo, écoutez le podcast

# 1 Introduction avec Josh Eberly, marketeur Full-Stack

Bonjour et bienvenue dans ce nouvel épisode de podcast de conseil international. Je suis aujourd'hui avec Josh Eberly de Glanzair LLC. Bonjour Josh!

Ouais merci de m'avoir invité ici! Je suis excité, plaisir.

Alors en fait, vous avez deux entreprises?

I do so I have a digital marketing company called Médias Conklin check us out, we work almost exclusively with mid-size to large companies who are looking for business growth, and so when we talk about business growth we're looking for the people who really want to grow through sales and acquisition in their company.

Nous essayons de sortir des sentiers battus pour ne pas être comme votre agence de marketing numérique traditionnelle. Nous ne sommes vraiment que des gens axés sur la croissance, et mon autre entreprise, ironiquement, et c'est comme ça que j'ai été invité sur le podcast, est une société d'investissement immobilier.

Nous aidons donc les investisseurs immobiliers à acquérir et à trouver des propriétés hors marché.Nous sommes donc basés à Lancaster, en Pennsylvanie, à environ une heure à l'ouest de Philly et nous avons vraiment travaillé avec de nombreux investisseurs récemment pour créer des revenus passifs et leur donner. opportunités d'investir sur le marché américain.

C'est zonte! Et nous allons parler ensemble des meilleures pratiques d'optimisation des moteurs de recherche SEO. Vous utilisez le référencement sur vos deux entreprises pour augmenter vos ventes ou pour toucher plus de clients. Quelle est la cible principale de votre stratégie SEO?

C'est une excellente question car lorsque les gens pensent au référencement, c'est normalement une réflexion après coup pour eux, ou c'est vraiment un sujet déroutant.

Beaucoup de gens ne comprennent pas vraiment ce qu'est le référencement et nous parlons donc de référencement très rapidement pour le définir pour tout le monde. Sur le podcast, le référencement est l'optimisation des moteurs de recherche et le moyen le plus simple de toujours le décrire est: si vous ouvrez votre téléphone et que vous ouvrez Google ou Safari, c'est lorsque vous tapez des mots différents dans le moteur de recherche, et vous voyez les résultats. qui viennent.

Maintenant, beaucoup de ces entreprises qui se présentent travaillent activement sur leur référencement, elles essaient activement de se classer plus haut dans Google ou plus dans Safari pour vous amener à cliquer sur leur lien, et lorsque vous faites vraiment bien le référencement, vous pouvez pour bien classer les mots-clés.

J'essaie de m'associer à des personnes qui comprennent cela et qui recherchent plus de ventes - elles comprennent leurs clients qu'elles souhaitent cibler et quels mots-clés leur rapportent réellement.

Alors, avez-vous d'autres questions, comme ce que nous faisons avec SEO Yoann, ou comment nous faisons du référencement que vous souhaitez me poser?

# 2 Qu'est-ce que le référencement international?

Oui, bien sûr, nous passerons par tout cela. Et ce qui m'intéresse particulièrement, c'est votre référencement international, donc surtout vous êtes basé aux États-Unis mais vous travaillez avec d'autres marchés, avec des personnes qui utilisent d'autres langues pour parler et travailler avec, et vous les ciblez également, non?

Oui, et c'est un très bon sujet pour aujourd'hui parce que je travaillais simplement sur beaucoup de nos campagnes pour nos clients et beaucoup de gens se trompent vraiment.

C'est un sujet très difficile à maîtriser et je le regardais du point de vue de si vous regardez comme l'économie mondiale et à quel point les entreprises sont si interconnectées maintenant, et vous écoutez probablement cela chez vous en ce moment, à cause de COVID, et vous savez que vous avez entendu parler dans les nouvelles et que l'économie avec COVID est très incertaine.

Et pour moi, vous savez, j'y ai toujours pensé comme au fur et à mesure que le monde progressait et devenait de plus en plus avancé technologiquement, nous devenons plus interconnectés et donc lorsque nous faisons du référencement maintenant, vous ne pouvez pas simplement penser à votre pays d'origine ou votre langue maternelle, vous devez réfléchir à qui sont les clients et les utilisateurs, les avatars et les différents pays, ou à aimer les personnes qui parlent différentes langues que vous devez également cibler.

Vous devez créer votre site Web, vous devez rendre votre service disponible dans une multitude de langues afin de toucher des personnes à travers le monde.

Notre objectif est donc d'aider réellement les entreprises à y parvenir en identifiant avec elles des opportunités dans d'autres pays.

Peut-être que c'est un pays d'entreprise émergent comme l'Amérique latine est très émergent en ce moment, Yoann je sais que vous êtes à Varsovie, en Pologne, où il me disait que c'est apparemment une opportunité d'investissement phénoménale aussi, et il y a juste de plus en plus de gens dans ces pays obtenir en ligne et rechercher des produits et rechercher des services, et donc pour nous en Amérique, nous sommes déjà dans un marché saturé, nous avons tellement de gens en ligne.

Les gens sont toujours sur leur téléphone, ils font toujours des choses, mais si vous regardez le monde en général et que vous regardez juste où les gens sont peuplés, il y a beaucoup de gens qui se connectent pour la première fois, et il y en a tellement opportunité là-bas de prendre de l'avance sur cette courbe géante et d'être le premier sur votre marché.

Pour faire du référencement correctement, classer les mots-clés et obtenir cet avantage sur beaucoup de vos concurrents, et si vous regardez en arrière, je dirais que le début des années 90 à la fin des années 90 pour obtenir un exemple, vous regardez Apple.

Apple était un innovateur dans le domaine et Tim Cook a très tôt innové dans le domaine. Ils ont dit que je vais m'engager à le faire et regarder où en est Apple maintenant!

Ils sont une présence mondiale, personne ne peut les toucher. Ils ont commencé tôt dans le jeu, ils ont en quelque sorte inventé tout le jeu de téléphone portable. Vous regardez également Google, Google a commencé comme l'un des nombreux moteurs de recherche. Google n'était pas le moteur de recherche le plus dominant, mais en 1999, ils se sont engagés à être le meilleur moteur de recherche, et au fil du temps, ils ont continué à se développer et à améliorer leurs produits de mieux en mieux et ainsi de suite pendant plus de 20 ans, maintenant, ils sont le chef de file dominant de l'industrie dans ce domaine.

Mais imaginez essayer de lancer un site Web de moteur de recherche en ce moment en 2020, c'est saturé, vous n'allez pas avoir de visibilité, alors ils ont été en quelque sorte les premiers à développer des produits, ils ont été les premiers dans la région à vraiment établissez la norme, et j'encourage donc toujours beaucoup de nos clients, si vous êtes à l'écoute et que vous avez plusieurs endroits à travers le monde, ou si vous êtes peut-être dans votre ville natale ou si vous servez des clients qui parlent une langue différente de celle vous ou un pays différent ou une culture différente que ce soit, considérez-vous qu'il y a une opportunité dans certaines de ces régions moins desservies d'être le premier dans cette région?

Parce que vous le regardez 20 ans plus tard, vous voulez être l'acteur dominant de votre industrie, n'est-ce pas? Vous ne jouez pas pour demain, vous jouez depuis 20, 50, 100 ans dans les affaires.

Donc, si nous ne jouons que demain, nous ne nous préparons vraiment pas au succès à long terme.

Alors, vous dites réellement que le référencement international est une stratégie à long terme?

Oui, c'est une grande idée fausse que beaucoup de gens ont dans le SEO en général et c'est pourquoi beaucoup de gens ne le font pas parce que si vous possédez une entreprise, si je possède une entreprise et que j'en ai besoin faire des ventes la première chose que je vais faire est de dire hé quelle est la mesure la plus importante que je peux prendre en ce moment pour augmenter les ventes?

Peut-être qu'un vendeur de pneus dépense de l'argent sur le marketing Facebook ou de l'argent sur AdWords, Google Adwords et beaucoup de ces actions sont ce que j'appelle leur réponse plus directe.

Ils sont plus comme hé, nous avons besoin d'argent dans la porte, nous avons besoin de ventes en ce moment! Dépensons de l'argent pour gagner de l'argent!, Non? Le référencement ne fonctionne pas comme ça.

Le référencement est un processus d'amélioration continue

Le référencement est un processus d'amélioration continue in a process of continuing content creation over time, that the search engines recognize you as the leader, so when you launch a website today there's a reason why you don't go to number one in Google right away for certain keywords.

Ils ont besoin de prendre le temps d'évaluer votre site Web, d'explorer votre site Web, de comprendre quel produit ou service vous proposez. Google doit voir ou les autres moteurs de recherche doivent voir:

  • faites-vous autorité?
  • avez-vous réellement de bonnes informations sur votre site Web?
  • connaissez-vous ce sujet?
  • est-ce que vous inventez complètement des choses?

Le référencement est donc une stratégie à long terme.

Lorsque nous nous lancons dans un projet de référencement ou même de référencement international, nous disons aux gens que cela va prendre au moins trois à six mois d'engagement avant de voir les résultats, mais le bénéfice à long terme est une fois que vous êtes très bien classé, vous ne le faites pas. Vous n'avez pas à passer autant de temps à atteindre ce rang, vous obtenez le trafic gratuit.

Il y a donc beaucoup d'investissement en temps et peut-être en argent au départ, mais une fois que vous arrivez à cette position et que vous obtenez ce trafic gratuit, vous n'avez pas à dépenser de l'argent tous les mois pour gagner de l'argent, vous obtenez des prospects gratuits, vous obtenez des ventes gratuites, vous ne faites que des bénéfices à ce stade - et c'est vraiment ce que vous voulez être en tant qu'entreprise.

Vous évoquez donc une stratégie de six mois pour vos clients, c'est déjà une stratégie à long terme. Comment la stratégie à court terme pour entrer dans le jeu SEO ...?

C'est à ce moment-là que vous commencez à voir les résultats, vous commencez à voir le mouvement, le mouvement réel là-bas.

Beaucoup de clients, en particulier lorsque vous faites du référencement international, ce qui implique beaucoup de pièces mobiles et dans différents pays, ce sera une stratégie d'un an, deux ans que vous voulez vraiment décrire lorsque vous y entrerez.

Donc, quand nous parlons avec de gros fabricants, ou de gros clients, ou de grandes personnes qui sont dans ce jeu de référencement, ils disent toujours oui, nous voulons définir une stratégie sur un an et deux ans.

Où voulez-vous être dans deux ans? Et nous savons avec le temps si nous continuons à faire ces choses correctement. Nous devrions nous classer haut dans deux ans pour ces termes de mots-clés, donc en fait, il y a une chose appelée le bac à sable.

Vous vous souvenez comme un enfant jouait dans le bac à sable; et toutes sortes de trucs, et se salir et tes parents te crient dessus, non? Donc Google vous met dans le bac à sable - et je ne suis pas un grand fan de hockey, je ne sais pas si vous êtes un fan de hockey, donc si le gars obtient une pénalité ou se bat, où va-t-il?

La penalité! Ouais, il va en prison, non? Le banc des pénalités. Google a donc son banc de pénalité. Lorsque vous avez un site, lorsque vous lancez le site, ou si vous n'avez pas vraiment fait grand-chose avec votre site depuis longtemps, vous êtes en quelque sorte dans cette zone de pénalité imaginaire.

Google dit que vous devez vous comporter un peu et faire les bonnes choses, et nous allons vous laisser sortir. Vous êtes donc en quelque sorte dans ce bac à sable pendant quelques mois, car ils voient que vous adoptez les bons comportements. Et puis ils vous ont laissé sortir du bac à sable, et votre site commence à se classer beaucoup mieux et à faire beaucoup plus de choses dans le classement des mots clés.

Vos clients sont-ils prêts à entendre ce discours sur la stratégie à long terme? Je pense que la plupart des gens quand ils entendent parler de SEO, ils veulent des résultats rapides, ils veulent payer X dollars pour avoir ce retour sur investissement exact.

Comme je l'ai dit, tous ceux qui viennent vous voir et vous disent que je peux vous obtenir des classements par mots-clés dans un mois ou deux mois, ils font des choses que nous appellerions un chapeau noir ou des pratiques louches.

Il y a toujours des moyens de tromper le système, il y a toujours des moyens de prendre des raccourcis, mais notre fondation et beaucoup de très bonnes fondations d'entreprises qui comprennent les avantages à long terme sur lesquels nous voulons bâtir notre maison, nous voulons jeter ces bases très fort pour l'entreprise, de sorte que si je tombe d'un arbre ou que vous partez en tant que consultant ou autre, leurs systèmes et processus continuent de fonctionner, et ils continuent à développer leur entreprise.

Nous ne voulons pas le construire sur du sable, sur des fondations sur du sable où si Google met à jour son algorithme ou quelque chose sort et qu'il efface tous leurs classements de mots-clés, il y a beaucoup de gens qui feront de la publicité pour des tactiques louches - et oui, ils fonctionneront un peu de temps, mais je suis dans le SEO en général depuis assez longtemps pour savoir que finalement Google vous rattrapera et ils mettront à jour leur algorithme, puis votre classement par mots-clés diminuera considérablement.

Nous vous recommandons donc de connaître les entreprises avec lesquelles nous travaillons et elles sont généralement un peu plus grandes - elles sont là pour le long terme, et elles sont dans des secteurs très compétitifs, et ce ne sont pas les seules personnes qui le sont. essayer de classer ces mots-clés.

Ils comprennent donc qu'il y a un coût et un investissement pour faire cela, mais c'est mieux que de devoir continuellement dépenser de l'argent chaque mois pour attirer de nouveaux prospects.

Donc, s'ils peuvent remplacer un grand nombre de ces prospects sur lesquels ils dépensent de l'argent actuellement par des prospects gratuits, leurs marges bénéficiaires augmentent considérablement.

# 3 Comment gérer les marchés internationaux?

En ce qui concerne les marchés internationaux, quelle est la différence entre un simple référencement essayant de se classer sur Google pour ce que vous avez sur votre site Web et le ciblage des marchés internationaux?

Bonne question. Alors, comment cela fonctionne et j'explique un peu comment vous pouvez cibler différents endroits, comment cela fonctionne, si vous disons que vous avez un site et qu'il est en espagnol complet.

Google le sait ou Safari ou tout le monde le sait, et ils classeront votre site pour l'espagnol. mots clés. Ils comprennent donc que la langue dans laquelle se trouve le site est l'espagnol. Cela ne veut pas dire que vous pourriez y aller - et vous êtes de France pour pouvoir y aller, vous pourriez être assis en France et vous allez sur ce site Web et tout cela pourrait être en espagnol., Ne signifie pas que vous ne peut pas interagir avec le site Web, ne signifie pas que vous ne pouvez pas remplir une piste. Cela ne veut pas dire que vous ne pouvez rien faire avec le site Web, vous pouvez, mais il n'est pas automatiquement conçu pour classer les mots-clés en France.

Donc, ce que vous devez faire est de dire à Google hé, voici l'espagnol. version de mon site Web, et voici une version française de mon site Web. Maintenant, ces deux se connectent l'un à l'autre, donc ça peut être le même contenu ici, le même contenu ici traduit, mais ceux-ci sont connectés, ils sont fondamentalement la même chose, ce ne sont pas deux sites séparés.

Vous n'avez pas seulement un espagnol. site et un site français, c'est du contenu connecté et puis peut-être que vous avez une version anglaise et ceux-ci sont tous connectés ensemble. Ainsi, lorsque vous créez votre site et qu'il y a beaucoup de stratégies différentes pour aimer comment le configurer et faire ces choses, mais lorsque vous créez votre site, vous voulez réfléchir aux langues ou aux régions dans lesquelles je vends, et qui dois-je vendre à, et ensuite vous voulez structurer votre site à partir de là parce que si vous y pensez comme oh, je vais juste faire un espagnol. site, et la moitié de vos clients sont en France, vous ignorez vraiment l'opportunité dans l'entreprise.

Je vois que beaucoup d'entreprises font cette erreur en disant simplement hé bien, je vais juste faire un site en anglais, mais elles ont des bureaux de vente dans cinq autres endroits à travers le monde, et elles renvoient tout le monde au site anglais, en pensant que tout le monde va bien parler anglais.

Vous n'êtes pas de langue maternelle anglaise, et je peux vous dire que je ne suis pas de langue maternelle française, et si vous me demandez d'aller sur un site français, je ne saurais pas sur quoi cliquer pour me sauver la vie.

Donc, même si je connais quelques mots, il est beaucoup plus difficile de comprendre le contexte de la page pour obtenir le marketing de la page et comprendre où aller sur le site Web.

Donc, quand vous voulez vraiment réfléchir, nous avons un espagnol. site, nous allons avoir une version anglaise et une version française, nous avons une version allemande, nous allons avoir une version japonaise.

Où que se trouvent vos clients, vous avez un volume ou une demande importante pour votre produit ou service, c'est là que vous souhaitez vous présenter avant même de commencer.

J'ai une question technique. Comment recommanderiez-vous la mise en place de ces différentes versions? Est-ce à travers des noms de domaine différents ou séparés, comme un point fr pour le français, un .es pour l'Espagne et puis le Mexique? Ou est-ce uniquement via des balises meta, comme hreflang?

Excellente question. Sous-répertoires, sous-domaines oui c'est là que ça devient super technique et tout le monde est différent à ce sujet.

Je dirais qu'il y a là deux types de sujets distincts, et j'aborderai le premier et nous aborderons l'autre.

Le premier est juste que vous savez à quoi ressemble votre domaine, par exemple allez-vous avoir un domaine standard et ensuite utiliser une barre oblique inverse et ensuite faire chaque pays individuel, es fr allez-vous faire un sous-domaine. Alors dot fr puis votre domaine dot UK, allez-vous faire des sous-répertoires?

Il existe différentes façons de le configurer, il n'y a pas de bonne façon de le faire du point de vue du référencement. La chose que je recommande à tout le monde de faire est juste une fois que vous avez choisi une façon dont vous devez vous assurer que vous êtes cohérent avec cette façon que Google explorera votre site, sur le plan du site, il explorera d'une manière spécifique.

Donc, si vous changez la façon dont vous le faites entre les différentes variantes, vous avez beaucoup de problèmes. Donc, ce que je vois souvent, ce sont les entreprises qui le font de deux manières différentes. Ils vont généralement faire un sous-domaine, donc ce sera MX ou us ou .com, ils utilisent un sous-domaine à l'avant ou ils utilisent le sous-répertoire, donc dornerconveyors / eastadorningconveyors / fr à spécifier.

Lorsque vous configurez le domaine que vous voulez vraiment choisir rapidement, nous aimons utiliser WordPress en tant que CMS, en tant que constructeur de site Web de notre côté. Il y a donc quelques avantages à faire un site multiple, à installer avec des sous-domaines. J'aime cette option.

Et puis, quand vous entrez dans la façon dont vous les connectez tous ensemble, vous voulez utiliser hreflang pour les connecter tous ensemble, et c'est une chose à double sens. Vous voulez vous assurer que si vous mettez un href volant sur votre espagnol. version, les versions anglaises ici, sur la version anglaise, vous voulez également mettre la balise pour vous assurer qu'elle dit bon espagnol. la version est ici.

C'est une chose à double sens dont vous devez vous assurer qu'elle est là. Si vous utilisez WordPress comme je l'ai dit, nous travaillons généralement avec un outil appelé Yoast SEO, c'est un plug-in, un plug-in gratuit, vous pouvez l'utiliser, cela vous permet de configurer beaucoup de choses sur le back-end .

Et puis nous utilisons également le plug-in de traduction PolyLang, êtes-vous familier avec - je pense que vous aimez oui, vous utilisez donc le plug-in de traduction PolyLang, il vous permet d'associer différentes traductions et versions de votre contenu les unes aux autres, et il fait automatiquement ces choses pour vous.

Cela semble assez facile en fait!

C'est beaucoup plus complexe que cela, mais vous comprenez. Beaucoup de gens n'utilisent pas WordPress, donc j'ai dû faire des implémentations réelles où nous avons tout codé en dur, chaque page devait avoir une balise meta meta title en haut dans la tête qui était associée aux autres pages. Et beaucoup de gens font cette erreur aussi parce que vous avez évoqué le Mexique, et je pense que beaucoup de gens font aussi cette erreur, même s'ils parlent des sites anglais.

Parce que quand vous regardez l'anglais, il y a la version américaine et puis il y a le Royaume-Uni et Google a en fait deux dénominateurs différents que vous avez utilisés pour chacun, vous devez donc faire attention à ne pas regrouper simplement le Royaume-Uni avec les États-Unis. Maintenant, vous pouvez le faire, mais Google va dire d'accord, c'est écrit dans la version britannique ou dans la version américaine? Cela ne vous donnera pas autant de classements de mots clés.

Et celui sur lequel vous n'insistez pas, de la même manière avec l'espagnol. Si vous regardez l'espagnol. traductions sur votre site, vous savez qu'il y a la version espagnole et ensuite il y a la version mexicaine maintenant, et je suppose que d'ici probablement un an ou deux ici parce que l'Amérique latine évolue, elle grandit tellement qu'ils vont sortir peut-être que le Brésil parle le dialecte portugais du portugais, ils vont sortir avec l'Argentine, je suppose que finalement Google aura des dénominateurs différents pour des pays spécifiques, car les mots-clés ne signifient pas toujours la même chose.

Nous parlons tous des dialectes différents. Je ne suis pas du sud des États-Unis, mais les gens sonnent comme ça, donc nous avons différents dialectes même avec leurs différentes régions et Google devient vraiment intelligent, et ils disent que certaines personnes appellent - ici j'appelle coca-cola, nous appelons ça soda, et ma femme l'appelle pop parce qu'elle vient du Midwest.

Elle l'appelle pop, donc si je tape soda dans Google, j'obtiens une requête différente. Je reçois une requête pour la boisson et elle tape pop dans Google c'est la même chose non? Mais Google sait qu'avec le temps, les différences dans la façon dont les gens appellent les choses.

Mais quand vous parlez de l'Espagne par rapport au Mexique, de la façon dont différents mots se combinent et de la façon dont la langue fonctionne dans les dialectes que les gens parlent, c'est en fait très différent lorsque vous regardez le référencement.

Vous devez donc faire attention de penser aux différences, par exemple, vous incluez des traductions qui ont du sens pour votre entreprise ou votre entreprise. Nous avions un client et l'une des grandes choses que nous avons aidées est qu'ils traduisent leur site de l'anglais vers l'espagnol. en version. Mais ils l'ont fait et ils l'ont marqué comme espagnol. comme dans la version espagnole. En fait, leur usine se trouve au Mexique, donc cela a été complètement mal fait dès le départ. Nous avons donc dû revenir en arrière et changer beaucoup de choses, et maintenant ils sont beaucoup plus exposés au Mexique, car ce sont eux qui utilisent réellement cette version du site.

Il est donc important de vraiment réfléchir à ces choses et de comprendre, comme je l'ai dit plus tôt, votre feuille de route pour réussir, vous voulez le décrire avant même de commencer.

# 4 Comment les entreprises peuvent s'engager via le marketing?

Cela amène une autre question. Donc en fait, en ajoutant plus de langues sur un site Web, nous pouvons le rendre plus international et cibler des mots-clés d'optimisation pour les moteurs de recherche internationaux, mais comme vous venez de le mentionner, il existe des différences entre les langues elles-mêmes. Alors, comment pouvons-nous rester mondiaux tout en ciblant différents marchés? Peut-être que nous voulons toujours cibler le monde anglophone, le monde hispanophone, le monde francophone ou quelle que soit la langue?

Ouais super question. Donc, une façon de le faire est que vous savez que nous avons un sélecteur de langues multiples, n'est-ce pas? Sur notre carte lorsque vous montez à bord. C'est donc une chose tout à fait unique. Mais normalement, lorsque nous en parlons, j'aime regrouper les gens par zone. Donc, comme nous savons que nous aurons une zone Amérique latine, nous aurons une distinction Europe, nous aurons une distinction Asie, nous en aurons une Amérique du Nord.

Ainsi, lorsque vous pouvez sélectionner cela dans le menu et que la langue par défaut est automatiquement la langue principale de cette zone, la chose la plus avancée que vous pouvez faire et que nous aimons vraiment faire est basée sur l' adresse IP   de l'utilisateur, d'où il vient. .

Nous les mettons automatiquement par défaut à la version que nous pensons être la meilleure pour eux automatiquement. Donc, si vous êtes assis en Pologne en ce moment, vous verriez une version différente du site que si vous étiez de retour en France. Donc, en Pologne, parce que nous n'avons pas de traduction directe pour ce pays ou que vous savez seulement dans ce domaine, nous vous servirions probablement la version allemande ou américaine du site, simplement parce que nous faisons une hypothèse là-bas.

Mais si vous êtes en France, nous vous servons certainement la version française du site. Nous essayons donc en quelque sorte de choisir par défaut la provenance de l' adresse IP   de l'utilisateur pour essayer de faire une estimation éclairée de la meilleure version pour lui, mais ils ont la possibilité, dans le menu, de basculer entre l'une des langues disponibles. sur le site.

Disons par exemple, je suis français, je suis maintenant en Pologne. Si je cherche quelque chose sur Google et que je trouve la réponse sur votre site Web, Google me montrera probablement la page française de votre site. Et puis quand je clique sur cette page, vous me redirigerez vous-même vers ce que vous pensez être le bon pour la Pologne?

Ce serait comme ça qu'on peut le mettre en place, ça dépend, ça dépend vraiment. C'est super compliqué car je ne connais pas l'historique de votre navigateur, donc vous l'avez peut-être configuré pour la France. Mais ce que nous faisons est basé sur l'adresse IP, comme l'endroit où vous êtes physiquement assis. Chaque réseau WI-fi tire une  adresse IP   et dit que je suis situé ici, comme si vous pouviez lui envoyer un ping.

Sur la base de cette adresse, nous vous proposons par défaut la version que nous pensons être la meilleure pour vous. Vous avez maintenant la possibilité de changer cela, et ce que nous aimons à ce sujet, c'est que lorsque vous avez un référencement, vous voulez être pertinent pour cette personne en fonction de la requête de recherche, où elle se trouve. Ce ne sera pas toujours parfait, ce ne sera pas toujours correct, mais la plupart du temps, 95% du temps, nous avons raison, ou nous utilisons par défaut une version que la personne peut comprendre et comprendre, puis elle peut cliquer sur le site.

Une chose que j'ai remarquée, juste un aperçu ici de la communauté internationale, est que l'Asie est un si grand marché émergent et c'est énorme par rapport à l'énorme potentiel là-bas. Juste de la population et une diversité de gens là-bas, et c'est vraiment cool. Maintenant, l'inconvénient est que lorsque vous faites quelque chose comme je viens de parler, il y a tellement de traductions de dialectes et de langues en Asie que c'est presque trop pénible d'essayer même de commencer du côté international.

De nombreuses entreprises utilisent l'anglais par défaut pour cette région. Mais il y a alors une opportunité. Il y a probablement une énorme opportunité ici, en particulier la Chine dans un proche avenir. Le Japon, vous avez le Japon, l'émergence des Philippines. Vous avez de la Chine. Il y a beaucoup de gros joueurs là-bas, que beaucoup de pays ne touchent vraiment pas parce que cela prend beaucoup de temps et coûte cher pour faire ces traductions, et ils ont en quelque sorte adopté l'ensemble par défaut, que comme l'anglais est le langue dominante des affaires toujours dans ces domaines, ce que nous avons vu le contraire.

Je pense que c'est vrai quand on regarde l'Europe ou l'Amérique latine, maintenant l'anglais est encore répandu mais quand on veut vraiment s'impliquer et vraiment obtenir des résultats, la langue maternelle l'emporte généralement sur la version anglaise. Donc, tout est une question de résultats personnalisés, il s'agit de s'assurer que vous êtes en contact avec les gens de ces domaines, car je l'ai mentionné, en France si je lance mon référencement comme en France et en anglais ou mes publicités en anglais, bien sûr que je J'obtiendrai quelques bons résultats, mais ça ne me connectera pas aussi bien que si je suis réellement dans la langue que les gens parlent tous les jours.

Et vous sentez que vous êtes cette entreprise qui est juste là, ne vous sentez pas comme une entreprise qui est présente dans trois pays et essaie de commercialiser. Vous avez l'impression que je suis dans la rue, je me soucie de vous, je comprends vos points faibles, et c'est vraiment crucial pour les affaires.

# 5 Conseils et bonnes pratiques de référencement international

Alors, quels seraient vos meilleurs conseils pour quelqu'un, ou très probablement une entreprise, qui voudrait démarrer sa stratégie de référencement international?
Les meilleurs conseils de ma part sont les suivants:

Astuce 1: définissez votre fondation avant de commencer

Définissez vos fondations avant de commencer. Alors planifiez-le, comprenez que je dois faire trois traductions ici, les langues dans lesquelles je dois traduire, et pensez vraiment à cela avant de commencer.

Astuce 2: Il n'est pas nécessaire que ce soit aussi compliqué que votre truc

Le deuxième conseil que j'ai, c'est que cela n'a pas à être aussi compliqué que vous le pensez, cela doit être pour que vous puissiez utiliser des ressources comme fiverr qui est une bonne ressource, upwork, vous savez ce qu'est upwork - je vais continuer à travailler et Je chercherai un SEO ou une personne marketing dans le pays dans lequel je souhaite travailler.

Donc, si je cherche à faire  une traduction   en allemand, je vais chercher un spécialiste du marketing allemand qui comprend le référencement, et je vais dire bon, voici ma version du site. C'est peut-être en français, voici ma version du site, voici où c'est comme si vous pouviez comprendre les mots. Voici comment vous traduisez les mots et vous allez leur donner cela parce que souvent, lorsque nous traduisons directement, si vous passez simplement du français à l'allemand ou autre, vous perdez beaucoup de sens des mots, comme ils n'a pas de sens.

Donc vous avez vraiment besoin que ce marketeur ou cette personne SEO dise bien en France cela signifie convoyeur industriel mais je traduis cela directement en allemand cela signifie convoyeur à usage industriel ou quelque chose de différent, vous voulez vraiment vous assurer que cette personne comprend la traduction, et ensuite comment prendre cette traduction, l'optimiser pour le référencement, en particulier lorsque vous parlez de balises de titre. Les pages intitulent des choses comme ça, alors continuez votre travail, trouvez quelqu'un qui parle la langue dans laquelle vous voulez traduire, qui est un spécialiste du marketing, qui a une expérience en SEO, et travaillez avec eux parce que beaucoup de vos sociétés de traduction vont simplement donner vous traduisez cela de l'allemand vers le français et cela n'aura pas toujours de sens. Voilà donc mon deuxième conseil.

Astuce 3: Soyez patient mais cohérent

Mon troisième conseil est d'être patient avec cela, sachez que cela prend du temps, mais soyez cohérent avec cela.

Si vous vous engagez à traduire votre contenu, si vous vous engagez à produire du nouveau contenu et que vous vous engagez à grandir dans ce domaine, vous obtiendrez de bons résultats.

Beaucoup de gens pensent que c'est une situation unique. Oh, j'ai traduit cinq pages maintenant, je vais juste me classer par magie pour tous ces mots-clés. Ce n'est pas le cas!

Google veut voir la cohérence, ils veulent voir que vous vous souciez, que vous comprenez le sujet et que vous publiez constamment du contenu pour vos utilisateurs dans différents domaines.

En fait, ces conseils sont très faciles à appliquer, ce n'est pas si compliqué!

Astuce 4: Appelez-moi si vous le souhaitez!

Non non. Mon quatrième conseil est de m'appeler si vous le souhaitez! Mais si vous ne pouvez pas faire les trois premiers, appelez-moi. J'aime donner des conseils faciles à tout le monde parce qu'en réalité, vous savez ce qui est le mieux pour votre entreprise, et j'aime que les gens aient au moins un peu d'expérience pour l'essayer, et ce que nous avons constaté, c'est que souvent les gens ne font pas. t ont le temps, ou ils courent dans certains barrages routiers, et c'est là que nous pouvons vraiment intervenir en tant qu'entreprise et les aider parce que nous l'avons fait maintenant pour plus de 25 clients. Nous travaillons avec de grands clients internationaux, nous comprenons les étapes et toutes les mesures à prendre.

Mais nous voulons vraiment nous assurer que lorsque nous travaillons avec des gens, nous recherchons un partenaire, c'est un partenariat, et donc beaucoup de personnes avec un référencement international s'engagent à le faire ou abandonnent trop facilement . Donc, je les mets toujours un peu sur la sonnerie, je leur fais faire un peu de travail pour montrer qu'ils sont intéressés - et une fois qu'ils disent que c'est génial, je dois me concentrer sur les ventes pour mon entreprise ou je dois Concentrez-vous sur le fait d'être le PDG, le CIO ou le marketing, c'est là que nous intervenons vraiment et que nous collaborons avec vous.

# 6 Récapitulation

Une dernière question: pour une entreprise qui voudrait réellement mettre en œuvre ces bonnes pratiques internationales de référencement et cibler de nouveaux marchés, comment trouver quelqu'un? Est-ce la même chose que de trouver une traduction à travers un travail de cinq ou ...?

Ouais, excellente question. Donc, comme je l'ai dit, vous pouvez, vous pouvez nous consulter sur les médias Conklin comme je l'ai dit, nous vous aiderons avec cela. Il existe de nombreuses ressources intéressantes qui peuvent vous orienter dans la bonne direction:

  • Ahrefs que j'utilise pour un outil de planification de mots clés SEO est incroyable, ils ont tout un guide  sur le référencement   international que vous pouvez télécharger.
  •  SEM Rush   Je sais en fait qu'il y a des gens là-bas, ils ont aussi un guide sur lequel vous pouvez commencer.

Mais si vous cherchez à vous associer à une entreprise expérimentée dans ce domaine, qui comprend que vous savez ce que vous faites ce que vous devez faire, consultez-nous chez Conklin media - je suis heureux de parler avec vous ou vous pouvez communiquer avec moi sur LinkedIn, je suis sûr que Yoann aura de toute façon tous mes profils de médias sociaux partout.

Alors n'hésitez pas à nous contacter.

Bien sûr, nous ferons! C'était une conférence très intéressante, j'ai aussi appris quelque chose, même si je fais du référencement international depuis plusieurs années maintenant. Alors merci beaucoup, c'était super! C'était euh Josh Eberly, et nous parlions ensemble des meilleures pratiques de référencement international - merci encore Josh, c'était super! J'espère que vous passez une bonne journée, en attendant la tempête ici.
Josh Eberly sur LinkedIn

Yoann Bierling
A propos de l'auteur - Yoann Bierling
Yoann Bierling est un professionnel de l'édition Web et du conseil numérique, ayant un impact mondial grâce à l'expertise et à l'innovation dans les technologies. Passionné par l'autonomisation des individus et des organisations à prospérer à l'ère numérique, il est poussé à fournir des résultats exceptionnels et à stimuler la croissance grâce à la création de contenu éducatif.




commentaires (0)

laissez un commentaire