International Consulting Podcast: International SEO Best Practices - With Josh Eberly, Full-Stack Marketer



International SEO Best Practices kan hjälpa praktiskt taget alla organisationer att nå organiskt en bredare publik och genom en lämplig digital marknadsföringsstrategi för att öka mer försäljning. För att förstå hur det ska fungera berättar Josh Eberly sin hemlighet och sina tips:

  • 1. Sätt grunden,
  • 2. Håll det enkelt,
  • 3. Var tålmodig,
  • 4 .... Titta på videokasten, följ podcasten eller läs transkriptet för att ta reda på det!

Är din internationella SEO-strategi inställd? Låt oss veta i kommentarer vad som fungerade eller vad som inte fungerade - och ring oss för att få det gjort ordentligt med bästa praxis!

Erfaren full-stack marknadsförare med styrkor i att genomföra avancerade digitala kampanjer för att växa företag. Har arbetat med över 1000 webbplatser för att öka avkastningen, öka intäkterna och starta marknadsföringskampanjer. Grundare av: Conklin media - Glanzair - 717homebuyers.com
Erfaren full-stack marknadsförare med styrkor i att genomföra avancerade digitala kampanjer för att växa företag. Har arbetat med över 1000 webbplatser för att öka avkastningen, öka intäkterna och starta marknadsföringskampanjer. Grundare av: Conklin media - Glanzair - 717homebuyers.com
Conklin media
Glanzair
717homebuyers.com
Josh Eberly på LinkedIn

Titta på videokasten, lyssna på podcasten

# 1 Introduktion med Josh Eberly, full-stack marknadsförare

Hej och välkommen till det här nya avsnittet av internationell konsultpodcast. Jag är idag med Josh Eberly från Glanzair LLC. Hej Josh!

Ja tack för att jag är här! Jag är upphetsad, nöje.

Så du har faktiskt två företag?

Jag gör så jag har ett digitalt marknadsföringsföretag som heter  Conklin media   kolla in oss, vi jobbar nästan uteslutande med medelstora till stora företag som letar efter affärstillväxt, och när vi pratar om företagstillväxt letar vi efter de människor som vill verkligen växa genom försäljning och förvärv i sitt företag.

Vi försöker tänka utanför lådan så att vi inte är som din traditionella digitala marknadsföringsbyrå. Vi är egentligen bara människor som fokuserar på tillväxt, och mitt andra företag är ironiskt nog, och det här är hur jag blev inbjuden till podcasten, är ett fastighetsinvesteringsföretag.

Så vi hjälper fastighetsinvesterare att skaffa och även köpa fastigheter utanför marknaden så vi är baserade i Lancaster, Pennsylvania, ungefär en timme väster om Philly och vi har verkligen arbetat med många investerare nyligen för att skapa passiva intäkter och ge dem möjligheter att investera på den amerikanska marknaden.

Det är trevligt! Och vi ska prata om bästa metoder för SEO-sökmotoroptimering. Du använder SEO på båda dina företag för att få fler affärer eller för att nå fler kunder. Vad är huvudmålet för din SEO-strategi?

Det är en bra fråga, för när människor tänker på SEO är det normalt en eftertanke för dem, eller det är verkligen ett förvirrande ämne.

Många människor förstår inte riktigt vad som är SEO och så vi pratar  om SEO   bara riktigt snabbt för att definiera det för alla. På podcasten är SEO sökmotoroptimering och det enklaste sättet att alltid beskriva det är: om du öppnar din telefon och drar upp Google eller Safari är det när du skriver in andra ord i sökmotorn och du ser resultaten som kommer upp.

Nu arbetar många av de företag som kommer upp aktivt med sin SEO, de försöker aktivt att rankas högre i Google eller högre i Safari för att få dig att klicka på deras länk, och när du gör SEO riktigt bra kan du att ranka bra efter nyckelord.

Jag försöker samarbeta med människor som förstår detta som letar efter mer försäljning - de förstår sina kunder de vill rikta sig mot och vilka nyckelord som faktiskt tjänar dem pengar i processen.

Så har du några andra frågor runt precis som vad vi gör med SEO Yoann, eller som hur vi gör SEO som du vill ställa mig?

# 2 Vad är internationell SEO?

Ja, vi kommer att gå igenom allt detta. Och det jag är särskilt intresserad av är din internationella SEO, så speciellt du är baserad i USA men du arbetar med andra marknader, med människor som använder andra språk för att prata och arbeta med, och du riktar dig också mot dem, eller hur?

Ja, och det här är ett riktigt bra ämne för idag eftersom jag faktiskt bara arbetade med många av våra kampanjer för våra kunder och många människor fick verkligen fel.

Det är ett riktigt svårt ämne att bemästra och jag tittade på det ur perspektivet om du ser ut som världsekonomin och hur företag är så sammankopplade nu, och du lyssnar nog på det här hemma just nu på grund av COVID, och du vet att du har hört i nyheterna och bara ekonomin med COVID finns det mycket osäkerhet där ute.

Och för mig, vet du, jag har alltid tänkt på det som när världen har utvecklats och bara blivit mer tekniskt avancerade blir vi, mer sammankopplade och så när vi gör SEO nu kan du inte bara tänka på ditt hemland eller ditt modersmål måste du tänka på vem som är kunder och användare och avatarer och olika länder, eller som människor som talar olika språk som du också måste rikta dig till.

Du måste göra din webbplats, du måste göra din tjänst tillgänglig på en mängd olika språk för att nå människor över hela världen.

Så vårt mål är att vi verkligen hjälper företag att uppnå detta genom att identifiera möjligheter i andra länder.

Kanske är det ett framväxande företagsland som Latinamerika är väldigt framväxande just nu, Yoann jag vet att du är i Warszawa, Polen, som han bara sa till mig att det uppenbarligen också är en fenomenal investeringsmöjlighet, och det finns bara fler och fler människor i dessa länder komma online och leta efter produkter och leta efter tjänster, och så för oss i Amerika är vi redan på en mättad marknad, vi har så många människor online.

Människor är alltid på sina telefoner, de gör alltid saker men om man tittar på världen i allmänhet och man tittar på var människorna är befolkade finns det många människor som kommer online för första gången, och det finns så mycket möjlighet där att komma före denna jättekurva och bli den första på din marknadsplats.

För att göra SEO korrekt för att rangordna efter nyckelord och för att få den heads-up-fördel jämfört med många av dina konkurrenter, och om du ser tillbaka skulle jag säga tidigt på 90-talet sent på 90-talet för att få ett exempel, du tittar på Apple.

Apple var en innovatör på området och Tim Cook tidigt började verkligen på området. De sa att jag kommer att förbinda mig att göra detta och titta på var Apple är nu!

De är en global närvaro, ingen kan röra dem. De började tidigt i spelet, de uppfann typ av hela mobiltelefonspelet. Du tittar också på Google, Google började som en av många sökmotorer. Google var inte den mest dominerande sökmotorn, men redan 1999 gjorde de ett åtagande att vara den bästa sökmotorn, och över tiden har de bara fortsatt att växa och göra sina produkter bättre och bättre och bättre och så i 20 år. nu har de varit den dominerande branschledaren i det området.

Men tänk dig att försöka starta en sökmotorwebbplats just nu 2020, den är mättad, du kommer inte att få någon exponering, så de var typ av de första i spelet att utveckla produkter, de var de första i området som verkligen sätter standarden, så jag uppmuntrar alltid många av våra kunder, om du är ute och lyssnar och du har flera platser över hela världen, eller om du bara kanske i din hemstad eller kanske tjänar kunder som talar ett annat språk än du eller ett annat land eller en annan kultur oavsett, överväga finns det möjlighet i några av dessa mindre betjänade områden att vara de första i det området?

Eftersom du tittar på det 20 år på vägen vill du vara den dominerande aktören i din bransch, eller hur? Du spelar inte i morgon, du spelar i 20, 50, 100 år i affärer.

Så om vi bara spelar imorgon sätter vi oss verkligen inte för långsiktig framgång.

Så säger du faktiskt att internationell SEO är en långsiktig strategi?

Ja det är det, och det här är en stor missuppfattning som många har i bara SEO i allmänhet och det är därför många människor inte gör det för om du äger ett företag, om jag äger ett företag och jag behöver göra försäljning till det första jag ska göra är att säga hej vad är det viktigaste jag kan vidta just nu för att öka försäljningen?

Kanske en däckförsäljare spenderar pengar på Facebook-marknadsföring eller spenderar pengar på AdWords, Google-AdWords och många av dessa åtgärder är vad jag kallar deras mer direkta svar.

De är mer som hej, vi behöver pengar i dörren, vi behöver försäljning just nu! Låt oss spendera pengar för att tjäna pengar!, Eller hur? SEO fungerar inte så.

SEO är en process med ständiga förbättringar

SEO är en process med ständiga förbättringar in a process of continuing content creation over time, that the search engines recognize you as the leader, so when you launch a website today there's a reason why you don't go to number one in Google right away for certain keywords.

De måste ta tid att utvärdera din webbplats, de behöver genomsöka din webbplats, de måste förstå vilken produkt eller tjänst du erbjuder. Google måste se eller de andra sökmotorerna måste se:

  • är du auktoritär?
  • har du faktiskt bra information på din webbplats?
  • vet du om detta ämne?
  • gör du bara helt saker?

Så SEO är en långsiktig strategi.

När vi typ av går in i ett SEO-projekt eller till och med internationell SEO säger vi till folk hej att detta kommer att vara minst tre till sex månaders åtagande innan du ser resultat, men på lång sikt är det bra när du rankas mycket högt du inte ' t måste spendera så mycket tid på att uppnå den rankningen, du får gratis trafik.

Så det finns mycket tid med investeringar och kanske pengarinvesteringar i förväg, men när du väl kommer till den positionen och du får den fria trafiken behöver du inte spendera pengar varje månad för att tjäna pengar, du får gratis leads, du får gratis försäljning, du tjänar bara rentav vid den tiden - och det är verkligen vad du vill vara som företag.

Så du nämner sex månaders strategi för dina kunder, det är redan en långsiktig strategi. Hur fungerar den kortsiktiga strategin för att komma in i SEO-spelet ...?

Det är när du först börjar se typ av resultat, du börjar se rörelse, faktisk rörelse där.

Många kunder där ute, särskilt när du gör internationell SEO, som involverar många rörliga delar och i olika länder kommer det att bli en strategi för ett år, två år som du verkligen vill beskriva när du går in i den.

Så när vi pratar med stora tillverkare eller stora kunder eller stora människor som är med i detta SEO-spel säger de alltid ja, vi vill beskriva ett år och en tvåårsstrategi.

Var vill du vara om två år? Och vi vet med tiden om vi fortsätter att göra dessa saker korrekt. Vi bör rankas högt om två år för dessa nyckelord, så det finns faktiskt en sak som heter sandlådan.

Du kommer ihåg att som ett barn brukade leka i sandlådan; och alla möjliga saker, och bli smutsiga och dina föräldrar skriker på dig, eller hur? Så Google sätter dig i sandlådan - och jag är inte ett stort hockeyfant, jag vet inte om du är en hockeyfant alls, så om killen får ett straff eller hamnar i en kamp vart går han?

Straffet! Ja, han går i fängelse, eller hur? Straffrutan. Så Google har sin straffruta. När du har en webbplats, när du startar webbplatsen eller om du inte har gjort så mycket med din webbplats alls länge, är du snäll i den här imaginära straffrutan.

Google säger att du måste bete dig lite och göra de rätta sakerna, och vi släpper ut dig. Så du är typ av i den här sandlådan i ett par månader, eftersom de ser att du gör rätt beteende. Och sedan släpper de dig ut ur sandlådan, och din webbplats börjar rankas mycket bättre och gör mycket fler saker i sökordsrankingen.

Är dina kunder redo att höra detta långsiktiga strategiprat? Jag tror att de flesta när de hör om SEO de vill ha resultat snabbt, de vill betala X dollar för att få exakt denna avkastning.

Som jag sa, vem som helst som kommer till dig och säger åh, jag kan skaffa dig nyckelordrankningar om en månad eller två månader, de gör saker som är vad vi skulle beteckna som svart hatt eller skumma metoder.

Det finns alltid sätt att fuska systemet, det finns alltid sätt att snarväga men vår grund och många riktigt bra fundament för företag som förstår de långsiktiga fördelarna vi vill bygga vårt hus på, vi vill lägga den grunden mycket starkt för verksamheten så att om jag faller ut ur ett träd eller om du går bort som konsult eller vad som helst, fortsätter deras system och processer att fortsätta och de fortsätter att växa sin verksamhet.

Vi vill inte bygga den på sand, på grunden på sand där om Google uppdaterar sin algoritm eller något kommer ut och det raderar alla deras nyckelordrankningar finns det många människor där ute som kommer att annonsera för några skumma taktiker - och ja de kommer att fungera lite tid, men jag har funnits tillräckligt länge i SEO i allmänhet för att veta att så småningom kommer Google att komma ikapp dig och de kommer att uppdatera sin algoritm, och sedan kommer dina sökordsrankningar att gå långt ner.

Så vi förespråkar verkligen att du känner till dessa företag vi arbetar med och vanligtvis är de lite större - de är på lång sikt och de är i mycket konkurrenskraftiga branscher, och de är inte de enda som är försöker rangordna efter dessa nyckelord.

Så de förstår att det finns en kostnad och investering för att göra detta, men det är bättre än att ständigt behöva spendera pengar varje månad för att få in nya leads.

Så om de kan ersätta många av de leads som de spenderar pengar på just nu med gratis leads, ökar deras vinstmarginaler avsevärt.

# 3 Hur hanterar jag internationella marknader?

När det gäller internationella marknader, vad är skillnaden mellan enkel SEO som försöker ranka på Google efter vad du har på din webbplats och att rikta dig mot internationella marknader?

Bra fråga. Så hur det fungerar och jag förklarar lite hur du kan rikta dig mot olika platser, hur det fungerar är om du är, låt oss säga att du har en webbplats och den är på komplett spanska.

Google vet detta eller Safari eller alla andra vet detta, och de kommer att rangordna din webbplats för spanska. nyckelord. Så de förstår att språket som webbplatsen är på är spanska. Nu betyder det inte att du kan åka dit - och du är från Frankrike så att du kan åka dit, du kan sitta i Frankrike och gå till den här webbplatsen och det kan vara allt på spanska., Betyder inte att du kan inte engagera sig på webbplatsen, betyder inte att du inte kan fylla i en lead. Det betyder inte att du inte kan göra någonting med webbplatsen, men det är inte automatiskt utformat för att rankas efter nyckelord i Frankrike.

Så vad du måste göra är att du måste säga till Google hej, här är spanska. version av min webbplats, och här är en fransk version av min webbplats. Nu ansluter dessa två till varandra, så det kan vara samma innehåll här, samma innehåll här översatt, men dessa är anslutna, de är i princip samma sak, det är inte två separata webbplatser.

Du har inte bara en spanjor. webbplats och en fransk webbplats, det är anslutet innehåll och då kanske du har en engelsk version och de är alla anslutna tillsammans. Så när du skapar din webbplats och det finns många olika strategier för att gilla hur man ställer in den och gör dessa saker, men när du skapar din webbplats vill du tänka på vilka språk eller vilka regioner jag säljer på, och vem gör jag sälja till, och sedan vill du strukturera din webbplats därifrån, för om du bara tänker på det som åh ska jag bara göra en spanska. webbplats, och hälften av dina kunder är i Frankrike, ignorerar du verkligen möjligheten i verksamheten.

Jag ser att många företag gör det misstaget där de bara säger hej, jag ska bara göra en engelsk webbplats, men de har försäljningskontor på fem andra platser runt om i världen, och de hänvisar bara alla till den engelska webbplatsen och tänker att alla som kommer på kommer bara att prata engelska bra.

Du är inte engelska som modersmål, och jag kan säga att jag inte är modersmål, och om du frågade mig att gå till en fransk webbplats skulle jag inte veta vad det är för att rädda mitt liv.

Så även om jag kan några ord är det mycket svårare att förstå sidans sammanhang för att få marknadsföringen av sidan och förstå vart man ska gå på webbplatsen.

Så när du verkligen lägger ut det du vill tänka på, har vi en spansk. webbplats vi kommer att ha en engelsk version och en fransk version, vi har en tysk version, vi kommer att ha en japansk version.

Oavsett var dina kunder befinner sig har du en betydande volym eller efterfrågan på din produkt eller tjänst, det är där du vill lägga ut innan du ens börjar.

Jag har en teknisk fråga. Hur skulle du rekommendera att du konfigurerar dessa olika versioner? Går det genom olika eller separata domännamn, som en punkt fr för franska, en .es för Spanien och vad sägs då om Mexiko? Eller är det bara genom metataggar, som hreflang?

Stor fråga. Underkataloger, underdomäner ja det är här det blir supertekniskt och alla är olika på det här.

Jag skulle säga att det finns två typer av separata ämnen där, och jag kommer att ta itu med det första och vi kommer till det andra.

Den första är bara att du vet hur din domän ser ut, som om du kommer att ha en standarddomän och sedan använda backslash och sedan göra varje enskilt land, es fr ska du göra en underdomän. Så dot fr sedan din domän dot UK, ska du göra underkataloger?

Det finns olika sätt att ställa in det, det finns ingen rätt väg från ett SEO-perspektiv att göra det. Det jag uppmanar alla att göra är bara när du väljer ett sätt du behöver för att se till att du överensstämmer med det sätt som Google kommer att genomsöka din webbplats, på webbplatskartan kommer det att genomsöka på ett specifikt sätt.

Så om du ändrar hur du gör det mellan de olika variationerna, har du en massa problem. Så jag vad jag ser många gånger är att företag gör det på två olika sätt. De gör vanligtvis en underdomän, så det blir MX eller oss eller .com, de använder en underdomän på framsidan eller så använder de underkatalogen, så dornerconveyors / eastadorningconveyors / fr för att specificera.

När du ställer in domänen vill du verkligen välja så snabbt, vi gillar att använda WordPress som CMS, som en webbplatsbyggare på vår sida. Så det finns några fördelar med att göra flera webbplatser, installera med underdomäner jag gillar det alternativet.

Och sedan när du kommer in i hur kopplar du dem alla tillsammans vill du använda hreflang för att ansluta dem alla tillsammans, och det är en tvåvägs sak. Du vill se till att om du lägger en href som flyger på din spanska. version, engelska versioner här, på den engelska versionen vill du också sätta taggen för att se till att det står hej spanska. versionen är här.

Det är en tvåvägs sak som du måste se till att finns där. Om du använder WordPress som jag sa att vi arbetar brukar vi arbeta med ett verktyg som heter Yoast SEO, det är ett plugin-program, ett gratis plug-in, du kan använda det, det låter dig ställa in en hel del av det här på baksidan .

Och sedan använder vi också plugin-programmet PolyLang-översättning, känner du till - jag tror att du gillar ja, så du använder PolyLang-översättnings-plugin-programmet, det låter dig associera olika översättningar och versioner av ditt innehåll till varandra, och det gör automatiskt dessa saker åt dig.

Låter faktiskt ganska enkelt!

Det är mycket mer komplicerat än så, men du förstår poängen. Många människor använder inte WordPress så jag har varit tvungen att göra faktiska implementeringar där vi hårdkodade allt, varje sida var tvungen att ha en metatitel-metatagg högst upp i huvudet som associerade tillbaka till de andra sidorna. Och många gör det här misstaget också för att du tog upp Mexiko, vilket jag tror att många gör det också, även om de pratar om de engelska sidorna.

För när du tittar på engelska finns den amerikanska versionen och sedan finns det Storbritannien och Google har faktiskt två olika nämnare som du använde för var och en, så du måste vara försiktig så att du inte bara grupperar Storbritannien med USA. Nu kan du göra det, men Google kommer att säga okej, det här är skrivet i den brittiska versionen eller är det skrivet i den amerikanska versionen? Det kommer inte att ge dig så mycket sökordrankning.

Och den som du inte betonar, på samma sätt med spanska. Om du tittar på spanska. översättningar på din webbplats vet du att det finns den spanska versionen och sedan finns det Mexiko-versionen nu, och jag antar att det inom det kommande året eller två här för att Latinamerika utvecklas växer så mycket att de kommer att komma ut med kanske Brasilien talar portugisisk dialekt av portugisiska, de kommer att komma ut med Argentina, jag antar att så småningom kommer Google att ha olika nämnare för specifika länder, eftersom sökord inte alltid betyder detsamma.

Vi talar alla olika dialekter. Jag kommer inte från söder i Amerika men människor låter så här, så vi har olika dialekter även med deras olika regioner och Google blir riktigt smart, och de säger väl vissa människor ringer - här kallar jag coca-cola vi kallar det läsk, och min fru kallar det pop för att hon är från Mellanvästern.

Hon kallar det pop så om jag skriver soda på Google får jag en annan fråga. Jag får en fråga om drycken och hon skriver pop in på Google, det är samma sak, eller hur? Men Google vet att det med tiden är skillnader i hur människor kallar saker.

Men när du pratar om Spanien mot Mexiko, hur olika ord samlas och hur språket går i dialekterna som människor talar, är det faktiskt mycket annorlunda när man tittar på SEO.

Så du måste vara försiktig med att du tänker på skillnader, som att du inkluderar översättningar som är vettiga för ditt företag eller företag. Vi hade en klient och en av de stora sakerna vi har hjälpt dem med är att de översatte deras webbplats från engelska till spanska. som en version. Men de gjorde det och de markerade det som spanska. som i Spanien version. Egentligen finns deras anläggning i Mexiko, så det blev helt fel från början. Så vi var tvungna att gå tillbaka och ändra mycket av det, och nu får de mycket mer exponering i Mexiko eftersom det är de människor som faktiskt använder den versionen av webbplatsen.

Så det är viktigt att verkligen tänka på dessa saker och förstå som jag sa tidigare din färdplan för framgång, du vill beskriva det innan du ens börjar.

# 4 Hur företag kan engagera sig via marknadsföring?

Detta ger en annan fråga. Så faktiskt genom att lägga till fler språk på en webbplats kan vi göra det mer internationellt och rikta in internationella sökmotoroptimeringsnyckelord, men som ni just nämnde finns det skillnader mellan själva språken. Så hur kan vi hålla oss globala medan vi riktar oss mot olika marknader? Kanske vill vi fortfarande rikta oss till den engelsktalande världen, den spansktalande världen, den fransktalande världen eller vad språket är?

Ja bra fråga. Så ett sätt att jag gör det är att du vet att vi har flera språkväljare, eller hur? På vår meny när du kommer ombord. Så det är en mycket unik sak. Men normalt när vi har att göra med det gillar jag att gruppera människor efter område. Så som vi vet att vi kommer att ha ett Latinamerika-område, vi kommer att ha en Europa-skillnad, vi kommer att ha en Asien-skillnad, vi kommer att ha en Nordamerika.

Så när du kan välja det på menyn och det automatiskt är det primära språket i det området, nu är det mer avancerade du kan göra som vi verkligen gillar att göra baserat på användarens IP-adress, var de kommer ifrån .

Vi ställer automatiskt in dem till den version som vi tycker är bäst för dem automatiskt. Så om du sitter i Polen just nu skulle du se en annan version av webbplatsen än om du var tillbaka i Frankrike. Så i Polen eftersom vi inte har en direkt översättning för det landet eller om du vet just i det området skulle vi antagligen tjäna dig antingen den tyska eller den amerikanska versionen av webbplatsen, bara för att vi antar det där.

Men om du är i Frankrike serverar vi definitivt den franska versionen av webbplatsen. Så vi försöker typ av att förinställa det för var användarens IP kommer ifrån för att försöka göra en utbildad gissning om den bästa versionen för dem, men de har möjlighet där i menyn att växla mellan något av de tillgängliga språk på plats.

Låt oss till exempel säga att jag är fransk, jag är nu i Polen. Om jag letar efter något på Google och jag hittar svaret på din webbplats kommer Google förmodligen att visa mig den franska sidan på din webbplats. Och när jag sedan klickar på den sidan kommer du själv att omdirigera mig till vad du tycker är rätt för Polen?

Det är så vi kan ställa in det, det beror, det beror verkligen. Det är super komplicerat eftersom jag inte känner till din webbläsarhistorik, så du kan ha den inställd på Frankrike. Men vad vi gör är baserat på IP-adressen, som var du sitter fysiskt. Varje WI-fi-nätverk skjuter ut en  IP-adress   och säger hej jag är här, som om du kan pinga den.

Baserat på den adressen standardiserar vi dig till den version som vi tycker är den bästa versionen för dig. Nu har du möjlighet att ändra det, och vad vi gillar med det här är att när du har en SEO, vill du vara relevant för den personen baserat på sökfrågan, där de sitter. Det kommer inte alltid att vara perfekt, det kommer inte alltid att vara korrekt, men för det mesta, 95 procent av tiden har vi rätt, eller vi förinställer det till en version som personen kan förstå och förstå, och sedan kan klicka runt på webbplatsen.

En sak jag har märkt, bara en del insikter här från det internationella samfundet, är att Asien är en så stor framväxande marknad och den är enorm jämfört med den enorma potentialen där. Bara befolkning och olika mångfald av människor där, och det är riktigt coolt. Nu är nackdelen med det när du gör något som jag just pratade om, det finns så många översättningar av dialekter och språk i Asien att det nästan är för mycket ont att ens försöka börja på den internationella sidan.

Många företag vad de har gjort är att de kommer att vara standard till engelska för den regionen. Men det finns en möjlighet då. Det finns förmodligen en enorm möjlighet här, särskilt Kina, inom en snar framtid. Japan, du har Japan, Filippinerna växer fram. Du har porslin. Det finns många stora spelare där ute, som många länder verkligen inte berör eftersom det är så tidskrävande och dyrt att få dessa översättningar klara, och de har precis gått med hela standard, som att engelska är dominerande affärsspråk fortfarande i de områden, som vi har sett motsatsen.

Jag tror att det är sant när man tittar på Europa eller Latinamerika, nu är engelska fortfarande vanligt, men när vi vill bli riktigt engagerade och verkligen få resultat vinner modersmålet vanligtvis den engelska versionen. Så det handlar om personifierade resultat, det handlar om att se till att du ansluter till människorna i dessa områden, för jag nämnde detta, i Frankrike om jag kör min SEO som i Frankrike och engelska versioner eller mina annonser på engelska, visst jag Jag kommer att få några resultat rätt, men det kommer inte att ansluta till dem lika bra som om jag faktiskt är på det språk som människor talar varje dag.

Och du känner att du är det företaget som är där, känner inte att du är företaget som sitter i tre länder över och försöker marknadsföra. Du känner att jag är på gatan, jag bryr mig om dig, jag förstår dina smärtpunkter och det är verkligen viktigt för affärer.

# 5 Tips och bästa praxis för internationell SEO

Så vad skulle egentligen vara dina bästa tips för någon, eller troligen ett företag, som skulle vilja starta sin internationella SEO-strategi?
De bästa tipsen för mitt slut är detta:

Tips 1: Sätt din grund innan du börjar

Sätt din grund innan du börjar. Så planera det, förstå att jag måste få tre översättningar gjorda här, de språk som jag behöver översätta till, och tänk verkligen på det innan du börjar.

Tips 2: Det behöver inte vara så komplicerat som din sak

Det andra tipset jag har är att det inte behöver vara så komplicerat som du tror, ​​det måste vara så att du kan använda resurser som fiverr vilket är en bra resurs, upwork, du vet vad upwork är - jag kommer att fortsätta med upwork och Jag kommer att leta efter en SEO eller en marknadsföringsperson i det land som jag vill arbeta i.

Så om jag vill få en tysk översättning klar ska jag leta efter en tysk marknadsförare som förstår SEO, och jag kommer att säga hej här är min version av webbplatsen. Kanske är det på franska, här är min version av sajten, här är det här som att du kan förstå orden. Så här översätter du orden och du kommer att ge dem det för många gånger när vi direkt översätter, om du bara går från franska till tyska eller vad som helst förlorar du mycket av orden, som de inte vettigt.

Så du behöver verkligen den marknadsföraren eller den SEO-personen för att säga okej i Frankrike, det här betyder industriell transportör men jag översätter det direkt till tyska, det betyder transportör för industriellt bruk eller något annat, du vill verkligen se till att personen förstår översättningen, och sedan hur man tar den översättningen, optimerar den för SEO, speciellt när du pratar om titeltaggar. Sidtitlar sådana saker, så fortsätt jobbet och hitta någon som talar det språk som du vill översätta på, som är marknadsförare, som har SEO-bakgrund och arbeta med dem eftersom många av dina översättningsföretag bara kommer att ge du hej översätter detta från tyska till franska och det kommer inte alltid att vara vettigt. Så det är mitt andra tips.

Tips 3: Var tålmodig men var konsekvent

Mitt tredje tips är att ha tålamod med detta, vet att det tar tid, men var konsekvent med det.

Om du är engagerad i att översätta ditt innehåll, om du är engagerad i att producera nytt innehåll och du är engagerad i att växa inom det området, kommer du att se bra resultat.

Många människor tycker att det här är en helt och hållet situation. Åh, jag översatte fem sidor nu, jag kommer bara att ranka magiskt för alla dessa nyckelord. Så är inte fallet!

Google vill se konsekvens, de vill se att du bryr dig, att du förstår ämnet och att du konsekvent lägger ut innehåll där ute för dina användare inom olika områden.

Egentligen är dessa tips väldigt enkla att agera på, det är inte så komplicerat!

Tips 4: Ring mig om du vill!

Nej nej. Mitt fjärde tips är att ringa mig om du vill! Men om du inte kan göra de första tre, ring mig bara. Jag gillar att ge enkla tips till alla, för i verkligheten vet du vad som är bäst för ditt företag, och jag gillar att folk åtminstone har lite erfarenhet av att testa det, och vad vi hittade är många gånger människor bara inte ' t har tid, eller de kör i några spärrar, och det är där vi verkligen kan komma in som ett företag och hjälpa dem eftersom vi har gjort det nu för 25 plus kunder. Vi arbetar med stora internationella kunder, vi förstår stegen och alla åtgärder som måste vidtas.

Men vi vill verkligen se till att när vi arbetar med människor, letar vi efter en partner, det är ett partnerskap, och så många människor med en internationell SEO är de antingen engagerade i att göra det eller de ger bara upp för lätt . Så jag brukar alltid sätta dem lite igenom ringsignalen, få dem att göra lite arbete för att visa att de är intresserade - och då när de säger hej är det här bra men jag måste fokusera på försäljning för mitt företag eller jag måste fokusera på att vara VD eller CIO eller marknadsföringsperson där vi verkligen kommer in och samarbetar med dig.

# 6 Wrap-up

En sista fråga: för ett företag som faktiskt vill implementera dessa internationella bästa metoder och rikta in sig på nya marknader, hur kan de hitta någon? Är det samma som att hitta en översättning genom en femte upparbetning eller ...?

Ja, bra fråga. Så en som jag sa att du kan du kan kolla in oss i  Conklin media   som jag sa att vi hjälper dig med det. Det finns många bra resurser där ute som kan få dig att peka i rätt riktning:

  • Ahrefs som jag använder för ett sökordsverktyg SEO-planering är fantastiskt, de har en hel guide om internationell SEO som du kan ladda ner.
  •  SEM Rush   Jag vet faktiskt att det finns människor där, de har också en guide som du kan komma igång med.

Men om du vill samarbeta med ett företag som har erfarenhet inom detta område som förstår att du vet vad du agerar vad du behöver göra kolla in oss på  Conklin media   - jag pratar gärna med dig eller så kan du kontakta mig på LinkedIn är jag säker på att Yoann kommer att ha alla mina sociala medieprofiler överallt hur som helst.

Så du är bara fri att nå ut.

Visst kommer vi att göra! Det var ett mycket intressant samtal, jag lärde mig också något, även om jag gör internationell SEO i flera år nu. Så tack så mycket, det var jättebra! Detta var eh Josh Eberly, och vi pratade tillsammans om bästa SEO-metoder - tack igen Josh, det var fantastiskt! Hoppas du har en fantastisk dag och väntar på stormen här.
Josh Eberly på LinkedIn

Yoann Bierling
Om författaren - Yoann Bierling
Yoann Bierling är en Web Publishing & Digital Consulting Professional, vilket gör en global inverkan genom expertis och innovation inom teknik. Han är passionerad om att stärka individer och organisationer att trivas i den digitala tidsåldern och drivs för att leverera exceptionella resultat och driva tillväxt genom skapande av utbildningsinnehåll.




kommentarer (0)

Lämna en kommentar