網站翻譯:您應該這樣做嗎? 11條專家提示

在互聯網上將您的業務國際化通常不僅意味著使您的網站隨處可見,可以在全球範圍內交付,並且避免了在國外時必須使用VPN來繞過諸如國家封鎖之類的事情,而且還意味著使內容可索引由Google和其他搜索引擎以本地語言顯示,因此可供潛在客戶搜索。

網站翻譯的價格和優勢

在互聯網上將您的業務國際化通常不僅意味著使您的網站隨處可見,可以在全球範圍內交付,並且避免了在國外時必須使用VPN來繞過諸如國家封鎖之類的事情,而且還意味著使內容可索引由Google和其他搜索引擎以本地語言顯示,因此可供潛在客戶搜索。

但是,平均翻譯價格是多少?值得嗎?

我們已經問過專家社區,他們中的大多數人就一件事達成了共識,翻譯通常很昂貴,而且要花費時間,而始終無法帶來良好的投資回報。

因此,我們創建了優質的翻譯服務,能夠以1美元的價格翻譯一種語言的500個單詞,或者以10美元的價格翻譯所有103種其他Google語言的500個單詞,而所有這些操作都是使用我們自己的工具即時翻譯的,客戶一眨眼就能想到100多種語言的一百萬個單詞的翻譯。

但是在到達那里之前,請先看看其他網站如何管理自己的翻譯-有時還要付多少錢,價格比我們的翻譯工具貴20倍以上,例如800字的價格為35美元,1000字的價格為75美元,而我們的網站已即時以每500個字1美元的價格進行翻譯,使我們能夠接觸到大量的聽眾,如果他們根本不使用他們的語言進行翻譯,他們將永遠不會聽說我們。

您還在使用翻譯服務嗎?讓我們知道您的經歷。

您是否用其他語言翻譯過您的網站?如果是,請問您是用哪種語言翻譯的?您支付了多少?這樣做值得嗎?您想翻譯更多種語言,是什麼阻止您翻譯所有可能的語言?

馬雲:很難找到高素質的翻譯專業人員

我們已經支付了一些文章的精選翻譯版本,這些翻譯版本使用韓文,中文和西班牙文。我們為此支付的翻譯服務費用估計為每800個字$ 35,這似乎是合理的,但很快就會變得非常昂貴。我們希望我們的網站將翻譯範圍擴展到更多語言,但除了經濟方面的考慮之外,我們還發現很難找到高素質的翻譯專業人員。如果我們能以合理的價格找到值得信賴的翻譯專家,我們將來很可能會翻譯一些重要文章。

Brian Ma是紐約法拉盛的房地產經紀人,也是法拉盛網站(沖洗.com)的所有者和所有人,該網站致力於紐約州皇后鎮的多元化社區。
Brian Ma是紐約法拉盛的房地產經紀人,也是法拉盛網站(沖洗.com)的所有者和所有人,該網站致力於紐約州皇后鎮的多元化社區。

AndrésBohórquez:翻譯我們的網站是最好的決定之一

我們決定著手翻譯網站,以吸引新市場的新客戶。即使我們98%的客戶群會說西班牙語(佛羅里達,新墨西哥和拉丁美洲)或位於講西班牙語的國家,我們仍認為從3月中開始這些位置的流量(和翻譯訂單)確實下降了。作為我們自己的翻譯服務,我們在公司內部進行翻譯工作,我們的一名全職開發人員負責技術方面的工作。

今天,我們的網站提供英語和西班牙語版本,因為我們團隊的核心會講這兩種語言。將網站翻譯成更多的語言(例如普通話)並不難,但是從我們這邊的角度來看,這要求我們的中國員工可以遠程或在現場工作,所以直到我們這樣做之前,我們很高興以肯定的兩種語言提供網站我們可以提供快速可靠的客戶服務經驗。

截至今天,經過近兩個月的翻譯,我們的網站在流量和報價方面均實現了近60%的增長,這證實了翻譯我們的網站是我們在嘗試這些過程中可以做出的最佳決定之一次。

安德烈斯·波霍克斯(AndrésBohórquez)
安德烈斯·波霍克斯(AndrésBohórquez)

艾倫·伯奇(Allan Borch):只翻譯訪問量最高的首頁

我經營著多個博客網站,我們的一些文章已翻譯成西班牙語。我們選擇西班牙語是因為它是世界上排名第一的語言,而我們的分析表明,拉丁美洲有大量的流量。我自己的語言不太流利,因此我參加了Upwork,發布了招聘廣告,在篩選了申請人一周後,以每小時15美元的價格僱用了翻譯。她的工作率非常高,但是她的資歷,最重要的是,她的工作值得。她擁有英國一所著名大學的語言學學位。她還可以使用五種語言進行專業的口語和寫作。在Upwork上,她獲得了以前客戶的5星評級,工作完成率100%。

她花了兩個月的時間來翻譯來自我們不同網站的頂級博客文章。翻譯後的文章幫助增加了我們博客網站的訪問量,並使我們在人們以西班牙語為主的地區變得有意義。我認為我們不會立即將我們的內容翻譯成其他任何語言,因為這種語言甚至收支平衡,而且我們認為其他語言的利潤可能會降低。我要給我的提示是緩慢實施此策略,並且只翻譯流量最高的首頁。這樣,您將遵循80/20規則並獲利。

艾倫·伯奇(Allan Borch)是點通美元的創始人。他開始了自己的在線業務,並於2015年辭去工作環遊世界。這是通過電子商務銷售和會員SEO實現的。他創立了點通美元,以幫助有抱負的企業家創造成功的在線業務,同時避免一路上的重大錯誤。
艾倫·伯奇(Allan Borch)是點通美元的創始人。他開始了自己的在線業務,並於2015年辭去工作環遊世界。這是通過電子商務銷售和會員SEO實現的。他創立了點通美元,以幫助有抱負的企業家創造成功的在線業務,同時避免一路上的重大錯誤。

魯班KT:客戶每種語言的預算約為$ 2000

我正在為巴黎的一家機場出租車公司做SEO,該公司的目標客戶是全球的英國客戶。一旦他們獲得了足夠的英語查詢流量,他們便希望針對西班牙客戶,因為西班牙語是巴黎和迪斯尼之後僅次於英國的第二大訪問者。

因此,我要做的是,在Upwork.com上為西班牙翻譯投放了招聘廣告。一天之內,我們收到了20多名申請人。因此,我仔細檢查了每個作品集,並採訪了居住在西班牙的一位作家。

經過他的樣品,我很高興,並立即僱用他。因此,我要做的就是將網站的每一頁都發送給他,以便翻譯,並指示他不要僅僅翻譯,首先閱讀英文含義,然後用西班牙語重寫,這樣我們可以獲得更好的質量。

我為每個字支付0.02。

是的,這是值得的,因為自從我為該客戶進行SEO以來,英語方面的競爭非常激烈,但西班牙語方面的競爭卻很少,而且我的客戶在六個月內排名靠前,並且能夠在六個月內收回所有翻譯費用。

是的,客戶正計劃翻譯更多的語言,例如意大利和德語。

停止翻譯所有語言的工作是預算,因為我們有200多個客戶需要為每種語言提供$ 2000左右的預算。

斯里蘭卡的SEO專家,提供SEO,PPC,Google Ads和所有數字營銷服務。
斯里蘭卡的SEO專家,提供SEO,PPC,Google Ads和所有數字營銷服務。

塔爾·帕金(Tal Paperin):我們需要證明我們是國際主義者

我們的“關於我們”頁面已被翻譯成4種語言-希伯來語,俄語,中文和西班牙語(除了英語,我們的整個網站都位於該語言中)。

因為我精通多種語言,所以我為Tal Paperin撰寫的前三種語言。對於西班牙語,我請一個朋友翻譯。

絕對值得。即使我們必須付款,我們也應該完成翻譯,因為我們在國際銷售與諮詢部門工作。我們需要證明自己是國際主義者,並且由於我們與許多國家合作並希望吸引許多國家的客戶,因此我們需要讓人們能夠使用這些語言來了解我們。

即使您正在尋找將要用英語與您交談或與您交談的客戶,由於大多數國際業務都是用英語進行的,因此人們以其母語結識您會更自在。

KSW解決方案
KSW解決方案

Ayushi Sharma:為您提供比競爭對手領先一步的絕佳機會

目前,我們的網站使用兩種語言,英語和荷蘭語。在當今的時代,網站翻譯是必要的,因為它為您的組織提供了與全球眾多受眾交流的機會。 *此外,根據最近的一項調查,發現73%的人更有可能從以其母語提供的網站上購買產品或服務。 *將您的企業網站翻譯成其他語言是邁向數百萬潛在客戶或能夠理解您在網站上提供的產品或服務的客戶的第一步。這也有助於樹立您品牌的信念和信譽,並提高您的全球聲譽。此外,許多企業尚未完全接受網站翻譯,這為您帶來了比競爭對手領先一步的絕佳機會。翻譯網站還可以提高搜索引擎的知名度並產生更多收入。

iFour Technolab Pvt Ltd-定制軟件開發公司業務顧問Ayushi Sharma
iFour Technolab Pvt Ltd-定制軟件開發公司業務顧問Ayushi Sharma

克里斯蒂安·安東諾夫(Christian Antonoff):我們收到來自中國和印度等新興市場的許多要求

從頭開始構建網站是一個耗時的過程,我花了幾個月的時間才有了針對業務進行SEO優化的網站。

變成西班牙語。我將網站翻譯外包給了外部承包商。我們僱用的公司進行了一個月的翻譯工作,向我們收取了7200美元的費用。這不僅包括翻譯,還包括其他編輯和校對。

這是值得的,因為我們公司正在尋找擴展西班牙市場的方法。因此,我們必須將我們的服務和任何其他網站信息翻譯成西班牙語。

目前,我們不打算將網站翻譯成其他語言,但是鑑於我們有來自中國和印度等新興市場的許多要求,這種情況將來可能會改變。

Christian是Clarity Wave的內容策略師。他曾擔任新聞記者,對音樂,音樂會和咖啡充滿熱情。在業餘時間,他喜歡參加藝術展覽。
Christian是Clarity Wave的內容策略師。他曾擔任新聞記者,對音樂,音樂會和咖啡充滿熱情。在業餘時間,他喜歡參加藝術展覽。

基蘭:每個網站都取決於頁面和內容量

我們翻譯的網站URL是www.euro-accounting.com。我們將其翻譯成法文,西班牙文,波蘭文,中文和俄文!

費用是可以負擔的,每個網站根據頁面和內容的數量而變化。對於該客戶而言,這是值得的,因為他們能夠與所有這些國家的客戶一起提供幫助,並以其母語提供信息。

我們協助的公司是會計師,在全球範圍內,他們能夠與所有當前客戶和潛在客戶進行溝通。

基蘭
基蘭

Aditya Vyas:有需要時,它幫助我贏得了西班牙人民的信任

我一直在做很多基於事件的網站,並且通過Google Ads賺錢。我一直積極地定期優化網站,並且全職工作。有一次,我的一個網站分別排名西班牙服務器的首頁和第一位。現在,知道我的觀眾都是西班牙人,並且用西班牙語顯示我的網站內容確實可以幫助我贏得他們的信任,他們很可能會留在我的頁面上。這是新年快樂的事件,並且意識到實時流量可能會很高,所以我必須決定是否要翻譯我的網站。我有幾種選擇來翻譯幾頁。首先,我可以聯繫Fiverr的幾位西班牙作家,讓他們為我翻譯內容。

或者,我可以使用Weglot的翻譯服務。就像所有平台的加載項一樣,無論是Wordpress還是Shopify。我選擇的計劃是“商業”,每年約190歐元。如果必須再次使用他們的服務,則可以。他們的服務幫助我為潛在的西班牙受眾翻譯了我的頁面,並在需要時幫助我贏得了西班牙人民的信任。我是否會再次使用他們的服務取決於我的需要。他們的價格有點貴,這是唯一阻止我購買的東西。

阿迪亞·維斯(Aditya Vyas)
阿迪亞·維斯(Aditya Vyas)

瑪麗·莊(Mary Chong):覆蓋全球的中文讀者

在2019年中,《計算旅行者》雜誌在加拿大政府加拿大遺產基金會的資助下,開始將中文內容納入其旅遊網站,以覆蓋全球的中文讀者。由於網站Mary和Raymond Chong的創始人是加拿大華裔,因此從文化上講這是有道理的。

使用專業的中文翻譯來捕捉他們的英語旅行故事的細微差別,並使用WPML多語言插件來在線實施該語言,這是一個緩慢的過程。大部分費用與人工有關。目前,除英語和中文之外,沒有計劃添加其他語言。

 Mary Chong的總部位於加拿大安大略省多倫多市。一位屢獲殊榮的旅行作家/世界巡洋艦和Calculated Traveller的創始人,在未擔任自由圖形設計師的工作時,Mary或與丈夫Ray一起旅行或計劃下一次大冒險。
Mary Chong的總部位於加拿大安大略省多倫多市。一位屢獲殊榮的旅行作家/世界巡洋艦和Calculated Traveller的創始人,在未擔任自由圖形設計師的工作時,Mary或與丈夫Ray一起旅行或計劃下一次大冒險。

Prosper Shaked:我很快意識到針對不同市場存在不同的方言

我的律師事務所設在南佛羅里達州,在那裡我們有一個非常龐大的西班牙語市場。我為每1000字的翻譯內容支付$ 75.00。起初,我用西班牙使用的適當西班牙語編寫了翻譯。但是,我很快意識到針對不同市場存在不同的方言。譯者了解翻譯所針對的目標市場非常重要。例如,我網站上的西班牙語翻譯是為拉丁美洲的講西班牙語的人而不是為西班牙的西班牙語寫的。適當的翻譯不一定是最好的翻譯。譯者必須了解對市場最有效的關鍵字類型,因為有幾種方式可以說同一句話。

Prosper Shaked,我是一名審判律師,是位於佛羅里達州邁阿密的Prosper Shaked律師事務所的所有人
Prosper Shaked,我是一名審判律師,是位於佛羅里達州邁阿密的Prosper Shaked律師事務所的所有人

Yoann Bierling
關於作者 - Yoann Bierling
Yoann Bierling是一家網絡出版和數字諮詢專業人員,通過技術專業知識和創新產生了全球影響。熱衷於賦予個人和組織在數字時代蓬勃發展,他被迫取得出色的成果,並通過創建教育內容來推動成長。




評論 (0)

發表評論