Kiire tõlke teenus kõigile 104 Google'i tõlke keelele

Tõlgige Google'i pilvplatvormi abil kõiki tekste kohe ja tõlkige kõigisse teistesse Google'i tõlke 104 keeltesse, kui tasu on sama hea kui kvaliteetne tõlge ühte keelde, 0,003 USA dollarit tähe kohta või 0,2 USA dollarit ühe sõna kohta ja USA-d. 10 dollarit 500-sõnalise teksti eest tõlke eest kõigis 103 Google'i keeles.

Kiire tõlke teenus 104 Google'i tõlke keele jaoks

Tõlgige Google'i pilvplatvormi abil kõiki tekste kohe ja tõlkige kõigisse teistesse Google'i tõlke 104 keeltesse, kui tasu on sama hea kui kvaliteetne tõlge ühte keelde, 0,003 USA dollarit tähe kohta või 0,2 USA dollarit ühe sõna kohta ja USA-d. 10 dollarit 500-sõnalise teksti eest tõlke eest kõigis 103 Google'i keeles.

Kui palju maksab tõlkimine kõigisse keeltesse kohe? 10 USA dollarit 500-sõnalise teksti eest 103 keeles

Samuti on võimalik taotleda määratletud keelte loendit, millesse tõlkida, sellisel juhul langeb hind 0,0003 dollarini tähemärgi kohta või 0,002 dollarini sõna kohta ja 1 dollarini 500 sõna teksti puhul.

Kui palju maksab ühe keele kohene tõlkimine? 1 dollar 500 sõnaga teksti jaoks ühe keele kohta

Meie teenusest hea tõlke saamiseks tarnitakse CSV-failina, mida saab avada Microsoft Excelis või mõnes muus arvutustabeliprogrammis ning mida seejärel kasutatakse teie veebisaidi tõlkimiseks teistesse keeltesse ja veebis oma veebis raha teenimiseks.

Kõik saadaval olevad Google'i tõlgitavad keeled: inglise, prantsuse, saksa, afrikaani, amhari, araabia, aserbaidžaani, valgevene, bulgaaria, bengali, bosnia, katalaani, Cebuano, Korsika, tšehhi, kõmri, taani, kreeka, esperanto, hispaania, eesti, baski, Pärsia, soome, friisi, iiri, šoti gaeli, galeegi, gudžarati, hausa, hindi, hmongi, horvaadi, haiti kreooli, ungari, havai, armeenia, indoneesia, Igbo, islandi, itaalia, heebrea, jaapani, jaapani, gruusia, kasahhi, Khmeeri, kannada, korea, kurdi (kurmanji), kirgiisi, ladina, luxembourgi, lao, leedu, läti, malagassi, maoori, makedoonia, malajalami, mongoli, marathi, malai, malta, malta, Myanmar (birma), nepali, hollandi, norra, Tšichewa, pandžabi, poola, puštu, portugali, rumeenia, vene, sindhi, singali, slovaki, sloveeni, samoa, šona, somaalia, albaania, serbia, sesotho, sundaani, rootsi, suahiili, tamili, telugu, tadžiki, tai, filipino, Türgi, ukraina, urdu, usbeki, vietnami, Xhosa, jidiši, joruba, hiina (Simplif ied), hiina (traditsiooniline), Zulu

Kui palju tõlkimine maksab?

Internetis täheldatud keskmine tõlkeprotsent on umbes 0,1 USA dollarit sõna kohta, mis tähendab, et 1000-sõnalise dokumendi tõlkimine maksab umbes 100 USA dollarit.

500 sõna tõlkimine võtab umbes tund aega, mis muidugi sõltub teksti keerukusest ja tehnilisusest.

Tõlkeprotsent 1000 sõna kohta: keskmiselt 100 USA dollarit - 2 USA dollarit koos meie kohese hea tõlketeenusega ühe keele jaoks

Veebisaidi tõlkeprotsent võtab sel juhul arvesse täiendavaid tegureid, mis mõjutavad tõlkehinda, kuid on väärt teie veebisaidi raha teenimist, kuna olete avatud uutele turgudele. Mõelge oma tulude suurendamiseks ka parima reklaamivahetusvõrgu kontrollimisele.

7 lihtsat sammu tõlkemäära määramiseks - Smartcat
Parim reklaamivahetusvõrk
Raha teenige oma veebisaidil

Näiteks lisab Prestashopi veebipoe tõlkimine andmete eksportimise, vormingu ja andmete impordi jaoks muid kulusid, kui te pole ise nõus kõigi nende toimingute tegemiseks aega, mis võib osutuda aeganõudvaks.

Tõlke hind, et reklaamida ennast veebis muudes keeltes, on niikuinii seda väärt, kuid võtke arvesse ka hinda, mis on vajalik palgata tõlkimiseks  vabakutseline   töötaja ja lõpuks ka  vabakutseline   oma veebisaidi värskendamiseks, näiteks teie WordPressi ajaveeb.

Tõlkekursid - tõlkekulu - tõlgitud

Millised on veebisaidi standardsed tõlkemäärad?

Tavalise teksti tõlkeintressimäär võib erinevates keeltes varieeruda mitte-tehnilise lihtteksti puhul 0,02 USA dollarist sõna kohta, väga tehnilise teksti puhul kuni 0,4 dollarini.

Veebisaidi tõlkehind on nende hindadega üsna sarnane, kuid võib arvestada ka teksti vormindamise, andmete ekspordi, andmete impordi või lisatud keele kuvamiseks või olemasoleva teksti värskendamiseks vajalike veebisaidi kohandustega seotud lisakuludega.

Ühe keele kohese hea tõlketeenuse korral langeb hind kohese tõlkega aga 0,002 dollarini sõna kohta.

Tõlkemäärad sõna kohta - Strakeri tõlked
Hinnakujundus ühe sõna kohta veebisaiditõlke jaoks - ICanLocalize

Kuidas tõlkimisega Internetis raha teenida?

Tõlkega Internetis raha teenimiseks on parim viis registreeruda vabakutselisena vabakutselise veebisaidil. Kui teete selle toimima, võite saada isegi rahanduse nomadiks, kui teil õnnestub sel viisil Internetis raha teenida.

Seejärel pakkuge oma teenuseid, määrates hinna, mis vastab sellele, kui palju raha saate teenida, ja pidage alati klientidega nõu, kui saate.

Tõlkimisega veebis raha teenimiseks ja sellest tegevusest elamiseks peate arvestama, et lisaks tõlkimisele kulutatavale ajale, umbes 500 sõna tunnis, vajate aega ka klientide leidmiseks ja nendega suhtlemiseks - see aitab viia täiesti erineva arvutuseni, kuna neid tegevusi ei saa vältida.

Kuidas tõlkida kõigisse keeltesse?

Teksti tõlkimiseks kõigisse keeltesse kõigis keeltes on Translatri veebiteenus, mis võimaldab ühe toimingu käigus tõlkida ühe tekstiosa kuni 89 keelde.

Tulemuse saab kleepimiseks kopeerimiseks kuvada tekstina või eksportida JSON-na.

Tõlgi tekst või lühike lõik erinevatesse keeltesse

Teine lahendus teksti tõlkimiseks kõigisse keeltesse, olenemata sellest, kui pikk tekst on, ja kõigis Google'i tõlke 104 keeles on kasutada meie rahvusvahelise nõustamisteenuse kiiret tõlketeenust.

Kui saadate meile ainult tekstidokumenti, mis sisaldab nii palju tähemärke, kui soovite, ja kasutades Google'i pilvplatvormi jõudu, tõlgitakse teie tekst koheselt kuni 103 keelde, mille hind on madalam kui teie dokumendi tõlkimine vabakutselise abil, mis dokumendi tõlkimiseks kulub vähemalt üks tund 500 sõna kohta ja tõenäoliselt haldab see ainult ühte keelt.

Google'i pilve tõlke hind on 20 dollarit miljoni tähemärgi kohta, mis teeb ühe keele kohta umbes 20 dollarit 160 000 sõna kohta, kuna sõna kohta on keskmiselt 5 tähemärki, lisaks tühikud ja kirjavahemärgid.

Google Cloud Tõlke hinnakujundus oleks seega umbes 13 USA dollarit 1000-sõnalise teksti tõlkimiseks 103 muusse saadaolevasse keelde, arvestamata muid isikliku konto loomisega seotud kulusid.

Mitu tähemärki sõna kohta keskmiselt? Umbes 5 tähemärki sõna kohta

Seetõttu on pika teksti jaoks vaja arvestada keskmiselt 6 tähemärki sõna kohta.

Mitu tähemärki 1000 sõna kohta? Umbes 6000 tähemärki 1000 sõna kohta

Kuid selleks, et kasutada Google'i pilve eeliseid teie tõlkevajaduste jaoks, peate installima kogu süsteemi, et saada juurdepääs Google'i pilveteenustele, mis võimaldavad teil oma teksti tõlkida.

Parem lahendus selle saavutamiseks on meiega ühendust võtmine, et saada kasu International Consultingu kohese hea tõlketeenusest, mis vähendab teie kulusid.

Kust saaksin tõlkida ühe sõna / väljendi korraga mitmesse keelde?

Millises keeles on Google'i tõlge parim?

Google'i tõlge oskab kõige paremini tõlkida inglise, afrikaani, saksa, portugali, hispaania, poola, hiina, horvaadi, hollandi, galeegi, kreeka, itaalia ja läti vahel.

Google'i tõlke halvimad keeled on bengali, haiti kreooli ja tadžiki keeled.

Kuid oma veebisaidi sisu avaldamine kõigil nendel veebisaitidel võimaldab teil suurendada tulusid kõigis nendes keeltes.

Ärge unustage ka oma veebisaidil seadistada õigeid veebisaidi tõlke metatagusid ja määratleda selgelt originaalsisu kanoonilise lehena ja muud tõlgitud lehed, millel on õiged hreflangi väärtused, et otsimootoritele öelda, mis on peamine ja algupärane sisu (kanooniline leht ) ja millised lehed on selle lehe tõlge (hreflangi lehed).

Kui te teenite oma veebisaiti kuvareklaamidega, peaksite veenduma ka, et te vaatate enne selle avaldamist ja raha teenimist automaatselt automaatselt tõlgitud teksti, kuna see võib olla teie partnerpoliitika vastu, et avaldada automaatselt loodud sisu, mida ei ole kontrollitud inimene.

Milliseid keeli tõlgib Google'i tõlge kõige paremini? - Quora
Google'i tõlke hindamiskoor 102 keeles

Korduma Kippuvad Küsimused

Kuidas saavad kasutajad kiiresti juurde pääseda ja kasutada Google'i kiiret tõlkimisteenust reaalajas tõlkimiseks kõigis toetatud keeltes?
Kasutajad saavad teksti, hääle, pilte või reaalajas vestlusi koheselt tõlkida kõigi 104 keelega, mida Google'i tõlke toetab, kasutades nutitelefonides rakendust Google Translate või pääsedes juurde Google Translate'i veebisaidile. Funktsioonid nagu kaamera tõlkimine siltide ja dokumentide jaoks, vestlusrežiim kõnede tõlke jaoks ja võrguühenduseta tõlge suurendavad teenuse mitmekülgsust ja juurdepääsetavust.

Yoann Bierling
Autori kohta - Yoann Bierling
Yoann Bierling on veebikirjastus ja digitaalsed nõustamisprofessionaal, avaldades tehnoloogiate teadmiste ja innovatsiooni kaudu globaalset mõju. Kirglik võimaldada üksikisikutele ja organisatsioonidele digitaalajastu areneda, ta ajendatakse andma erakordseid tulemusi ja suurendama kasvu haridussisu loomise kaudu.




Kommentaarid (2)

 2023-01-08 -  Ramitan
Millist pistikprogrammi kasutate selle saidi tõlkimiseks?
 2023-01-09 -  admin
@Ramitan Me ei kasuta ühtegi pistikprogrammi, vaid kasutame oma tõlketeenust, mis põhineb Google Translate'il.

Jäta kommentaar