வலைத்தள மொழிபெயர்ப்பு: நீங்கள் அதை செய்ய வேண்டுமா? 11 நிபுணர் உதவிக்குறிப்புகள்

உங்கள் வணிகத்தை இணையத்தில் சர்வதேச அளவில் எடுத்துச் செல்வது என்பது பொதுவாக உங்கள் வலைத்தளத்தை எல்லா இடங்களிலும் கிடைக்கச் செய்வது, உலகளாவிய விநியோகத்தை அனுமதிப்பது, மற்றும் நீங்கள் வெளிநாட்டில் இருக்கும்போது ஒரு வி.பி.என் பயன்படுத்துவதன் மூலம் புறக்கணிக்கப்பட வேண்டிய நாடு தடுப்பது போன்றவற்றைத் தவிர்ப்பது மட்டுமல்லாமல், உங்கள் உள்ளடக்கத்தை குறியீடாக மாற்றுவதையும் குறிக்கிறது உள்ளூர் மொழியில் கூகிள் மற்றும் பிற தேடுபொறிகளால், எனவே வாடிக்கையாளர்களால் தேட முடியும்.
உள்ளடக்க அட்டவணை [+]

வலைத்தள மொழிபெயர்ப்பு விலை மற்றும் நன்மைகள்

உங்கள் வணிகத்தை இணையத்தில் சர்வதேச அளவில் எடுத்துச் செல்வது என்பது பொதுவாக உங்கள் வலைத்தளத்தை எல்லா இடங்களிலும் கிடைக்கச் செய்வது, உலகளாவிய விநியோகத்தை அனுமதிப்பது, மற்றும் நீங்கள் வெளிநாட்டில் இருக்கும்போது ஒரு வி.பி.என் பயன்படுத்துவதன் மூலம் புறக்கணிக்கப்பட வேண்டிய நாடு தடுப்பது போன்றவற்றைத் தவிர்ப்பது மட்டுமல்லாமல், உங்கள் உள்ளடக்கத்தை குறியீடாக மாற்றுவதையும் குறிக்கிறது உள்ளூர் மொழியில் கூகிள் மற்றும் பிற தேடுபொறிகளால், எனவே வாடிக்கையாளர்களால் தேட முடியும்.

ஆனால் எதிர்பார்க்க வேண்டிய சராசரி  மொழிபெயர்ப்பு விலை   என்ன, அது மதிப்புக்குரியதா?

நிபுணர்களின் சமூகத்தை நாங்கள் கேட்டுள்ளோம், அவர்களில் பெரும்பாலோர் ஒரு விஷயத்தில் உடன்படுகிறார்கள்,  ஒரு மொழிபெயர்ப்பு   வழக்கமாக விலை உயர்ந்தது, மேலும் முதலீட்டில் நல்ல வருவாயைக் கொண்டுவர முடியாமல் நேரங்களை எடுக்கும்.

இதனால்தான் ஒரு மொழியில் 500 சொற்களை 1 டாலருக்கு மொழிபெயர்க்கும் நல்ல மொழிபெயர்ப்பு சேவையை நாங்கள் உருவாக்கியுள்ளோம், அல்லது 103 பிற கூகிள் மொழிகளிலும் 500 சொற்களை 10 அமெரிக்க டாலர்களுக்கு மொழிபெயர்க்கிறோம், இவை அனைத்தும் உடனடியாக எங்கள் சொந்த கருவியின் மொழிபெயர்ப்பைப் பயன்படுத்தி உடனடியாக செய்யப்படுகின்றன, இது அனுமதிக்கிறது வாடிக்கையாளர்கள் நூற்றுக்கும் மேற்பட்ட மொழிகளில் மில்லியன் சொற்களை ஒரு கண் சிமிட்டலில் கொண்டு வர வேண்டும்.

ஆனால் அங்கு செல்வதற்கு முன், மற்ற வலைத்தளங்கள் தங்கள் சொந்த மொழிபெயர்ப்புகளை எவ்வாறு நிர்வகித்துள்ளன என்பதைப் பாருங்கள் - சில சமயங்களில் அவர்கள் எவ்வளவு பணம் செலுத்தினார்கள், எங்கள் மொழிபெயர்ப்புக் கருவியை விட இருபது மடங்கு விலை அதிகம், எடுத்துக்காட்டாக 800 வார்த்தைகளுக்கு $ 35, அல்லது 1000 வார்த்தைகளுக்கு $ 75, எங்கள் வலைத்தளம் 500 வார்த்தைகளுக்கு $ 1 க்கு உடனடியாக மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது, இது ஒரு பெரிய பார்வையாளர்களை அடைய அனுமதிக்கிறது, அது அவர்களின் மொழியில் மொழிபெயர்க்கப்படாவிட்டால் எங்களைப் பற்றி கேள்விப்படாது.

நீங்கள்  ஒரு மொழிபெயர்ப்பு   சேவையையும் பயன்படுத்துகிறீர்களா? உங்கள் அனுபவத்தை எங்களுக்குத் தெரியப்படுத்துங்கள்.

உங்கள் வலைத்தளத்தை பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்த்துள்ளீர்களா? ஆம் என்றால், எந்த மொழிகளில், மொழிபெயர்ப்பை எவ்வாறு பெற்றீர்கள், எவ்வளவு செலுத்தினீர்கள்? இது மதிப்புக்குரியதா, மேலும் மொழிகளில் மொழிபெயர்க்க விரும்புகிறீர்களா, சாத்தியமான எல்லா மொழிகளிலும் மொழிபெயர்ப்பதைத் தடுக்க எது எது?

பிரையன் மா: உயர்தர மொழிபெயர்ப்பு நிபுணர்களைக் கண்டுபிடிப்பது கடினம்

கொரிய, மாண்டரின் சீன மற்றும் ஸ்பானிஷ் மொழிகளில் எங்கள் சில கட்டுரைகளின் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மொழிபெயர்ப்புகளுக்கு நாங்கள் பணம் செலுத்தியுள்ளோம். நாங்கள் செலுத்திய மொழிபெயர்ப்பு சேவைகளுக்கான செலவு 800 சொற்களுக்கு $ 35 நியாயமானதாகத் தோன்றும் ஆனால் விரைவாக மிகவும் விலை உயர்ந்ததாக மாறும். எங்கள் வலைத்தளத்தை மொழிபெயர்ப்பை அதிக மொழியில் விரிவுபடுத்த நாங்கள் விரும்புகிறோம், ஆனால் பொருளாதாரக் கருத்தாய்வுகளைத் தவிர, உயர்தர மொழிபெயர்ப்பு நிபுணர்களைக் கண்டுபிடிப்பதும் கடினம். எங்கள் சில முக்கிய கட்டுரைகள் எதிர்காலத்தில் நாம் நம்பக்கூடிய மொழிபெயர்ப்பு நிபுணர்களை நியாயமான விலையில் கண்டுபிடிக்க முடிந்தால் மொழிபெயர்க்கலாம்.

பிரையன் மா ஃப்ளஷிங், NY இல் ஒரு ரியல் எஸ்டேட் தரகர் மற்றும் குயின்ஸ், NY இல் உள்ள பல்வேறு சமூகங்களுக்காக அர்ப்பணிக்கப்பட்ட ஒரு வலைத்தளமான ஃப்ளஷிங்.காமின் உரிமையாளர் மற்றும் உரிமையாளர் ..
பிரையன் மா ஃப்ளஷிங், NY இல் ஒரு ரியல் எஸ்டேட் தரகர் மற்றும் குயின்ஸ், NY இல் உள்ள பல்வேறு சமூகங்களுக்காக அர்ப்பணிக்கப்பட்ட ஒரு வலைத்தளமான ஃப்ளஷிங்.காமின் உரிமையாளர் மற்றும் உரிமையாளர் ..

ஆண்ட்ரேஸ் போர்குவேஸ்: எங்கள் வலைத்தளத்தை மொழிபெயர்த்தது சிறந்த முடிவுகளில் ஒன்றாகும்

புதிய சந்தைகளில் புதிய வாடிக்கையாளர்களை சென்றடைய வேண்டும் என்ற நோக்கில் எங்கள் வலைத்தளத்தின் மொழிபெயர்ப்பில் இறங்க முடிவு செய்தோம். எங்கள் வாடிக்கையாளர் எண்ணிக்கையில் 98% ஸ்பானிஷ் (புளோரிடா, நியூ மெக்ஸிகோ மற்றும் லத்தீன் அமெரிக்கா) பேசினாலும் அல்லது ஸ்பானிஷ் பேசும் நாடுகளில் அமைந்திருந்தாலும், மார்ச் நடுப்பகுதியில் தொடங்கி அந்த இடங்களிலிருந்து வரும் போக்குவரத்து (மற்றும் மொழிபெயர்ப்பு ஆர்டர்கள்) உண்மையான சரிவை நாங்கள் உணர்ந்தோம்.  ஒரு மொழிபெயர்ப்பு   சேவையாக நாங்கள் இருந்ததால், நாங்கள் மொழிபெயர்ப்பு வேலைகளை வீட்டிலேயே செய்தோம், எங்கள் முழுநேர டெவலப்பர்களில் ஒருவர் விஷயங்களின் தொழில்நுட்ப பக்கத்தை கவனித்துக்கொண்டார்.

இன்று எங்கள் தளம் ஆங்கிலம் மற்றும் ஸ்பானிஷ் மொழிகளில் கிடைக்கிறது, ஏனெனில் எங்கள் அணியின் மையமானது அந்த 2 மொழிகளையும் பேசுகிறது. தளத்தை மாண்டரின் போன்ற பல மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பது அவ்வளவு கடினமானதல்ல, இருப்பினும் இது சீனப் பணியாளர்களை தொலைதூரத்திலோ அல்லது தளத்திலோ வைத்திருக்க வேண்டும், எனவே நாங்கள் செய்யும் வரை, எங்கள் வலைத்தளத்தை இரண்டு மொழிகளில் வழங்குவதில் நாங்கள் மகிழ்ச்சியடைகிறோம் விரைவான மற்றும் நம்பகமான வாடிக்கையாளர் சேவை அனுபவத்தை நாங்கள் வழங்க முடியும்.

இன்றைய நிலவரப்படி, எங்கள் வலைத்தளத்தை மொழிபெயர்த்த 2 மாதங்களுக்கு பிறகு, போக்குவரத்து மற்றும் மேற்கோள்களில் 60% வளர்ச்சியை நாங்கள் காண்கிறோம், இது எங்கள் வலைத்தளத்தை மொழிபெயர்த்தது இந்த முயற்சிகளின் போது நாம் எடுத்த சிறந்த முடிவுகளில் ஒன்றாகும் என்பதை உறுதிப்படுத்துகிறது. முறை.

ஆண்ட்ரேஸ் போர்குவேஸ்
ஆண்ட்ரேஸ் போர்குவேஸ்

ஆலன் போர்ச்: உங்கள் சிறந்த பக்கங்களை அதிக போக்குவரத்துடன் மட்டுமே மொழிபெயர்க்கவும்

நான் பல வலைப்பதிவு தளங்களை இயக்கி வருகிறேன், எங்கள் கட்டுரைகளில் சில ஸ்பானிஷ் மொழியில் மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளன. நாங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழியைத் தேர்ந்தெடுத்தோம், ஏனெனில் இது உலகின் சிறந்த மொழிகளில் ஒன்றாகும், மேலும் லத்தீன் அமெரிக்காவிலிருந்து கணிசமான அளவு போக்குவரத்து வருவதாக எங்கள் பகுப்பாய்வு காட்டுகிறது. நான் மொழியில் சரளமாக இல்லை, அதனால் நான் வேலைக்குச் சென்றேன், வேலை விளம்பரத்தை வெளியிட்டேன், விண்ணப்பதாரர்களை ஒரு வாரம் திரையிட்ட பிறகு, ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளரை ஒரு மணி நேரத்திற்கு $ 15 க்கு வேலைக்கு அமர்த்தினேன். அவளுடைய வீதம் மிகவும் செங்குத்தானது, ஆனால் அவளுடைய நற்சான்றிதழ்கள், மற்றும் மிக முக்கியமாக, அவளுடைய வேலை அதை மதிப்புக்குரியதாக மாற்றியது. இங்கிலாந்தில் உள்ள ஒரு புகழ்பெற்ற பல்கலைக்கழகத்தில் மொழியியலில் பட்டம் பெற்றார். அவர் ஐந்து மொழிகளில் தொழில் ரீதியாக பேசவும் எழுதவும் முடியும். அப்வொர்க்கில், முந்தைய வாடிக்கையாளர்களிடமிருந்து 5 நட்சத்திர மதிப்பீடு மற்றும் 100 சதவிகித வேலை நிறைவு விகிதம் ஆகியவற்றைக் கொண்டிருந்தார்.

எங்கள் வெவ்வேறு வலைத்தளங்களிலிருந்து சிறந்த தரவரிசை வலைப்பதிவு இடுகைகளை மொழிபெயர்க்க இரண்டு மாதங்கள் அனைத்தையும் அவர் செலவிட்டார். மொழிபெயர்க்கப்பட்ட கட்டுரைகள் எங்கள் வலைப்பதிவு தளங்களுக்கு இன்னும் அதிகமான போக்குவரத்தை இயக்க உதவியதுடன், மக்கள் பெரும்பாலும் ஸ்பானிஷ் மொழி பேசும் பகுதிகளில் தொடர்புடையதாக இருக்க அனுமதித்தது. எப்போது வேண்டுமானாலும் எங்கள் உள்ளடக்கத்தை வேறு எந்த மொழிகளுக்கும் மொழிபெயர்ப்போம் என்று நான் நினைக்கவில்லை, இது ஒரு முறை கூட உடைந்துவிட்டது, மற்ற மொழி குறைந்த லாபம் ஈட்டக்கூடும் என்று நாங்கள் நினைக்கிறோம். என்னிடம் உள்ள ஒரு உதவிக்குறிப்பு இந்த மூலோபாயத்தை மெதுவாக செயல்படுத்துவதோடு, உங்கள் மேல் பக்கங்களை அதிக போக்குவரத்துடன் மட்டுமே மொழிபெயர்க்க வேண்டும். இந்த வழியில் நீங்கள் 80/20 விதியைப் பின்பற்றி லாபத்தில் இருக்கிறீர்கள்.

ஆலன் போர்ச் டாட்காம் டாலரின் நிறுவனர் ஆவார். அவர் தனது சொந்த ஆன்லைன் தொழிலைத் தொடங்கினார் மற்றும் உலகப் பயணத்திற்காக 2015 இல் தனது வேலையை விட்டுவிட்டார். இ-காமர்ஸ் விற்பனை மற்றும் இணை எஸ்சிஓ மூலம் இது அடையப்பட்டது. ஆர்வமுள்ள தொழில்முனைவோருக்கு வெற்றிகரமான ஆன்லைன் வணிகத்தை உருவாக்க உதவுவதற்காக அவர் டாட்காம் டாலரைத் தொடங்கினார், அதே நேரத்தில் முக்கியமான தவறுகளைத் தவிர்த்தார்.
ஆலன் போர்ச் டாட்காம் டாலரின் நிறுவனர் ஆவார். அவர் தனது சொந்த ஆன்லைன் தொழிலைத் தொடங்கினார் மற்றும் உலகப் பயணத்திற்காக 2015 இல் தனது வேலையை விட்டுவிட்டார். இ-காமர்ஸ் விற்பனை மற்றும் இணை எஸ்சிஓ மூலம் இது அடையப்பட்டது. ஆர்வமுள்ள தொழில்முனைவோருக்கு வெற்றிகரமான ஆன்லைன் வணிகத்தை உருவாக்க உதவுவதற்காக அவர் டாட்காம் டாலரைத் தொடங்கினார், அதே நேரத்தில் முக்கியமான தவறுகளைத் தவிர்த்தார்.

ரூபன் கே.டி: வாடிக்கையாளருக்கு ஒவ்வொரு மொழிக்கும் சுமார் $ 2000 பட்ஜெட் தேவை

உலகெங்கிலும் உள்ள ஆங்கில வாடிக்கையாளர்களை குறிவைத்து பாரிஸில் உள்ள ஒரு விமான டாக்ஸி நிறுவனத்திற்கு நான் எஸ்சிஓ செய்கிறேன். ஆங்கில வினவல்களுக்கு போதுமான போக்குவரத்து கிடைத்தவுடன், அவர்கள் ஸ்பானிஷ் வாடிக்கையாளர்களை குறிவைக்க விரும்பினர், ஏனெனில் ஸ்பெயினுக்குப் பிறகு பாரிஸ் மற்றும் டிஸ்னிக்கு வருகை தரும் இரண்டாவது சுற்றுலாப் பயணிகள்.

எனவே நான் செய்தது ஸ்பானிஷ் மொழிபெயர்ப்பாளர்களுக்காக Upwork.com இல் ஒரு வேலை விளம்பரத்தை வைத்தோம். ஒரு நாளில் 20 க்கும் மேற்பட்ட விண்ணப்பதாரர்களைப் பெற்றோம். எனவே ஒவ்வொரு போர்ட்ஃபோலியோவையும் கவனமாக சரிபார்த்து ஸ்பெயினில் வசிக்கும் ஒரு எழுத்தாளரை பேட்டி கண்டேன்.

அவரது மாதிரிகள் வழியாக சென்ற பிறகு நான் மகிழ்ச்சியாக இருந்தேன், உடனடியாக அவரை வேலைக்கு அமர்த்தினேன். எனவே நான் என்ன செய்தேன், மொழிபெயர்ப்பிற்காக எங்கள் வலைத்தளத்தின் ஒவ்வொரு பக்கத்தையும் அவருக்கு அனுப்பினேன், மொழிபெயர்க்க வேண்டாம் என்று அவருக்கு அறிவுறுத்தினேன், முதலில் ஆங்கில அர்த்தத்தைப் படித்து ஸ்பானிஷ் மொழியில் மீண்டும் எழுதவும், இதனால் நாம் சிறந்த தரத்தைப் பெற முடியும்.

ஒவ்வொரு வார்த்தைக்கும் 0.02 செலுத்தினேன்.

ஆமாம், இது மதிப்புக்குரியது, ஏனென்றால் நான் இந்த வாடிக்கையாளருக்காக எஸ்சிஓ செய்வதால் ஆங்கிலத்தில் பாரிய போட்டி உள்ளது, ஆனால் ஸ்பானிஷ் மொழியில் குறைவான போட்டி உள்ளது, எனது வாடிக்கையாளர் ஆறு மாதங்களுக்குள் தரவரிசைப்படுத்தியுள்ளார் மற்றும் ஆறு மாதங்களுக்குள் அனைத்து மொழிபெயர்ப்பு செலவுகளையும் மீட்டெடுக்க முடியும்.

ஆம் கிளையண்ட் இத்தாலி மற்றும் ஜெர்மன் போன்ற பல மொழிகளில் மொழிபெயர்க்க திட்டமிட்டுள்ளது.

எல்லா மொழிகளிலும் மொழிபெயர்ப்பதை நிறுத்துவது பட்ஜெட், ஏனென்றால் எங்களிடம் 200 பக்கங்கள் அதிகம் இருப்பதால் ஒவ்வொரு மொழிக்கும் 2000 டாலர் பட்ஜெட் தேவைப்படுகிறது.

எஸ்சிஓ, பிபிசி, கூகிள் விளம்பரங்கள் மற்றும் அனைத்து டிஜிட்டல் சந்தைப்படுத்தல் சேவைகளையும் வழங்கும் இலங்கையில் எஸ்சிஓ நிபுணர்.
எஸ்சிஓ, பிபிசி, கூகிள் விளம்பரங்கள் மற்றும் அனைத்து டிஜிட்டல் சந்தைப்படுத்தல் சேவைகளையும் வழங்கும் இலங்கையில் எஸ்சிஓ நிபுணர்.

தால் பேப்பரின்: நாம் காஸ்மோபாலிட்டன் என்பதைக் காட்ட வேண்டும்

எங்களைப் பற்றி எங்களது பக்கம் 4 மொழிகளில்  மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது   - ஹீப்ரு, ரஷ்ய, சீன மற்றும் ஸ்பானிஷ் (ஆங்கிலத்திற்கு கூடுதலாக, எங்கள் முழு தளமும் உள்ளது).

முதல் 3 மொழிகளுக்கு நான், தால் பேப்பரின் அதை எழுதினார், ஏனெனில் நான் பல மொழிகளில் சரளமாக இருக்கிறேன். ஸ்பானிஷ் மொழியில் மொழிபெயர்க்க ஒரு நண்பரிடம் கேட்டேன்.

அது முற்றிலும் மதிப்புக்குரியது. நாங்கள் சர்வதேச விற்பனை மற்றும் ஆலோசனையில் பணிபுரிவதால், நாங்கள் பணம் செலுத்தியிருந்தாலும் மொழிபெயர்ப்பைச் செய்திருப்போம். நாங்கள் காஸ்மோபாலிட்டன் என்பதைக் காட்ட வேண்டும், மேலும் பல நாடுகளிலிருந்து நாங்கள் பணியாற்றுவதாலும், வாடிக்கையாளர்களை ஈர்க்க விரும்புவதாலும், அந்த மொழிகளில் எங்களைப் பற்றி மக்கள் அறிய நாங்கள் கிடைக்க வேண்டும்.

உங்களுடன் ஆங்கிலத்தில் பணிபுரியும் அல்லது பேசும் வாடிக்கையாளர்களை நீங்கள் தேடுகிறீர்களானாலும், பெரும்பாலான சர்வதேச வணிகங்கள் ஆங்கிலத்தில் செய்யப்படுவதால், மக்கள் உங்களை தங்கள் தாய்மொழியில் அறிந்து கொள்வது மிகவும் வசதியானது.

KSW தீர்வுகள்
KSW தீர்வுகள்

ஆயுஷி சர்மா: உங்கள் போட்டியாளர்களிடமிருந்து ஒரு படி மேலே செல்ல உங்களுக்கு சிறந்த வாய்ப்பு

தற்போது, ​​எங்கள் வலைத்தளம் ஆங்கிலம் மற்றும் டச்சு ஆகிய இரு மொழிகளில் உள்ளது. இன்றைய காலத்திற்கு வலைத்தள மொழிபெயர்ப்பு அவசியம், ஏனெனில் இது உலகெங்கிலும் உள்ள பெரிய பார்வையாளர்களுடன் உங்கள் நிறுவனத்துடன் இணைவதற்கான வாய்ப்புகளை வழங்குகிறது. * மேலும், சமீபத்திய கணக்கெடுப்பின்படி, 73% மக்கள் தங்கள் சொந்த மொழியில் கிடைக்கும் வலைத்தளத்திலிருந்து தயாரிப்புகள் அல்லது சேவைகளை வாங்குவதற்கான வாய்ப்புகள் அதிகம் என்று கண்டறியப்பட்டுள்ளது. * உங்கள் வணிக வலைத்தளத்தை பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பது உங்கள் வலைத்தளத்தில் நீங்கள் வழங்கும் உங்கள் தயாரிப்புகள் அல்லது சேவைகளைப் புரிந்துகொள்ளக்கூடிய மில்லியன் கணக்கான வாடிக்கையாளர்கள் அல்லது வாடிக்கையாளர்களை அணுகுவதற்கான முதல் படியாகும். இது உங்கள் பிராண்டில் நம்பிக்கை மற்றும் நம்பகத்தன்மையை நிலைநாட்டவும், உங்கள் உலகளாவிய நற்பெயரை மேம்படுத்தவும் உதவுகிறது. வலைத்தள மொழிபெயர்ப்பை இன்னும் முழுமையாக ஏற்றுக்கொள்ளாத பல வணிகங்கள், உங்கள் போட்டியாளர்களிடமிருந்து ஒரு படி மேலே செல்ல இது உங்களுக்கு சிறந்த வாய்ப்பை அளிக்கிறது. மொழிபெயர்க்கும் வலைத்தளம் தேடுபொறி தெரிவுநிலையின் அதிகரிப்புக்கு வழிவகுக்கிறது மற்றும் அதிக வருவாயை ஈட்டுகிறது.

ஆயுஷி சர்மா, வணிக ஆலோசகர், ஐஃபோர் டெக்னோலாப் பிரைவேட் லிமிடெட் - விருப்ப மென்பொருள் மேம்பாட்டு நிறுவனம்
ஆயுஷி சர்மா, வணிக ஆலோசகர், ஐஃபோர் டெக்னோலாப் பிரைவேட் லிமிடெட் - விருப்ப மென்பொருள் மேம்பாட்டு நிறுவனம்

கிறிஸ்டியன் அன்டோனாஃப்: வளர்ந்து வரும் சீனா மற்றும் இந்தியா போன்ற சந்தைகளிடமிருந்து எங்களுக்கு பல கோரிக்கைகள் உள்ளன

எனது வணிகத்திற்கான எஸ்சிஓ-உகந்த தளம் இருப்பதற்கு சில மாதங்களுக்கு முன்பு எனக்கு ஒரு வலைத்தளத்தை உருவாக்குவது நேரத்தை எடுத்துக்கொள்ளும் செயல்முறையாகும்.

ஸ்பானிஷ் மொழியில். வலைத்தள மொழிபெயர்ப்பை வெளிப்புற ஒப்பந்தக்காரருக்கு அவுட்சோர்ஸ் செய்தேன். நாங்கள் பணியமர்த்திய நிறுவனம் ஒரு மாதத்திற்கு மொழிபெயர்ப்பில் பணிபுரிந்தது மற்றும் எங்களுக்கு 500 7200 வசூலித்தது. அதில் மொழிபெயர்ப்பு மட்டுமல்ல, கூடுதல் திருத்தங்கள் மற்றும் சரிபார்த்தல் ஆகியவை அடங்கும்.

எங்கள் நிறுவனம் ஸ்பானிஷ் சந்தையில் விரிவாக்க வழிகளைத் தேடிக்கொண்டிருந்ததால், அது மதிப்புக்குரியது. எனவே, எங்கள் சேவைகளையும் வேறு எந்த வலைத்தள தகவலையும் ஸ்பானிஷ் மொழியில் மொழிபெயர்க்க வேண்டும்.

இப்போதைக்கு, எங்கள் வலைத்தளத்தை பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்க்க நாங்கள் யோசிக்கவில்லை, ஆனால் சீனா மற்றும் இந்தியா போன்ற வளர்ந்து வரும் சந்தைகளில் இருந்து எங்களுக்கு பல கோரிக்கைகள் இருப்பதால், எதிர்காலத்தில் இது மாறக்கூடும்.

கிறிஸ்டியன் தெளிவு அலைகளில் உள்ளடக்க மூலோபாயவாதி. அவர் ஒரு பத்திரிகையாளராக பணியாற்றியுள்ளார் மற்றும் இசை, இசை நிகழ்ச்சிகள் மற்றும் காபி ஆகியவற்றில் ஆர்வமாக உள்ளார். ஓய்வு நேரத்தில், அவர் கலை கண்காட்சிகளில் கலந்து கொள்ள விரும்புகிறார்.
கிறிஸ்டியன் தெளிவு அலைகளில் உள்ளடக்க மூலோபாயவாதி. அவர் ஒரு பத்திரிகையாளராக பணியாற்றியுள்ளார் மற்றும் இசை, இசை நிகழ்ச்சிகள் மற்றும் காபி ஆகியவற்றில் ஆர்வமாக உள்ளார். ஓய்வு நேரத்தில், அவர் கலை கண்காட்சிகளில் கலந்து கொள்ள விரும்புகிறார்.

கீரன்: ஒவ்வொரு வலைத்தளமும் பக்கங்கள் மற்றும் உள்ளடக்கத்தின் அளவைப் பொறுத்து மாறுபடும்

நாங்கள் மொழிபெயர்த்த வலைத்தள URL www.euro-accounting.com. இதை நாங்கள் பிரெஞ்சு, ஸ்பானிஷ், போலந்து, சீன மற்றும் ரஷ்ய மொழிகளில் மொழிபெயர்த்தோம்!

செலவு மலிவு மற்றும் ஒவ்வொரு வலைத்தளமும் பக்கங்கள் மற்றும் உள்ளடக்கத்தின் அளவைப் பொறுத்து மாறுபடும். இந்த எல்லா நாடுகளிலிருந்தும் வாடிக்கையாளர்களுக்கு உதவவும், அவர்களின் சொந்த மொழியில் தகவல்களை வழங்கவும் முடிந்ததால் இந்த வாடிக்கையாளருக்கு இது மதிப்புக்குரியது.

நாங்கள் உதவி செய்த நிறுவனம் கணக்காளர்கள், உலகளவில் இருப்பதால் அவர்கள் தங்களின் தற்போதைய வாடிக்கையாளர்கள் மற்றும் சாத்தியமான வாடிக்கையாளர்களுடன் தொடர்பு கொள்ள முடியும்.

கீரன்
கீரன்

ஆதித்யா வியாஸ்: எனக்குத் தேவைப்படும்போது ஸ்பானிஷ் மக்களின் நம்பிக்கையைப் பெற இது எனக்கு உதவியது

நான் நிகழ்வு அடிப்படையிலான வலைத்தளங்களை நிறைய செய்து வருகிறேன், கூகிள் விளம்பரங்கள் மூலம் பணம் சம்பாதிக்கிறேன். வழக்கமான அடிப்படையில் வலைத்தளங்களை மேம்படுத்துவதில் நான் தீவிரமாக ஈடுபட்டுள்ளேன், அந்த முழு நேரத்தையும் செய்கிறேன். ஒரு முறை, எனது வலைத்தளங்களில் ஒன்று முறையே முதல் பக்கத்தில் தரவரிசை மற்றும் ஸ்பானிஷ் சேவையகத்திற்கான முதல் இடத்தைப் பிடித்தது. இப்போது, ​​அவர்கள் அனைவரும் ஸ்பானிஷ் மக்கள் என்பதை எனது பார்வையாளர்களை அறிந்துகொள்வதும், எனது வலைத்தள உள்ளடக்கத்தை ஸ்பானிஷ் மொழியில் வைத்திருப்பது அவர்களின் நம்பிக்கையைப் பெற எனக்கு உண்மையிலேயே உதவும், மேலும் அவர்கள் எனது பக்கத்தில் தங்கியிருக்க வாய்ப்புள்ளது. இது புத்தாண்டு வாழ்த்துக்கள் மற்றும் நிகழ்நேர போக்குவரத்து அதிகமாக செல்லக்கூடும் என்பதை உணர்ந்து, எனது வலைத்தளத்தை மொழிபெயர்க்க விரும்புகிறேனா இல்லையா என்பதை நான் ஒரு முடிவை எடுக்க வேண்டியிருந்தது. சில பக்கங்களை மொழிபெயர்க்க எனக்கு பல விருப்பங்கள் இருந்தன. முதலில், நான் பிவர்ரிடமிருந்து பல ஸ்பானிஷ் எழுத்தாளர்களைத் தொடர்புகொண்டு எனக்கான உள்ளடக்கத்தை மொழிபெயர்க்கச் செய்யலாம்.

அல்லது நான் வெக்லாட்டில் இருந்து மொழிபெயர்ப்பு சேவையைப் பயன்படுத்தலாம். இது வேர்ட்பிரஸ் அல்லது ஷாப்பிஃபி என எல்லா தளங்களுக்கும் சேர்க்கை போன்றது. நான் தேர்ந்தெடுத்த திட்டம் ஆண்டுக்கு 190 டாலராக இருந்த வணிகமாகும். நான் அவர்களின் சேவையை மீண்டும் பயன்படுத்த வேண்டும் என்றால், ஆம் நான் அதைப் பயன்படுத்துவேன். சாத்தியமான ஸ்பானிஷ் பார்வையாளர்களுக்காக எனது பக்கத்தை மொழிபெயர்க்க அவர்களின் சேவை எனக்கு உதவியது, மேலும் எனக்குத் தேவைப்படும்போது ஸ்பானிஷ் மக்களின் நம்பிக்கையைப் பெற இது எனக்கு உதவியது. நான் அவர்களின் சேவையை மீண்டும் பயன்படுத்துவேனா இல்லையா என்பது எனது தேவையைப் பொறுத்தது. அவற்றின் விலைகள் சற்று விலை உயர்ந்தவை, அதுதான் என்னை வாங்குவதைத் தடுக்கும்.

ஆதித்யா வியாஸ்
ஆதித்யா வியாஸ்

மேரி சோங்: உலகளவில் சீன மொழி வாசகர்களை அடைய

2019 ஆம் ஆண்டின் நடுப்பகுதியில், கனடாவின் கனேடிய பாரம்பரிய நிதியத்தின் நிதி உதவியுடன் கணக்கிடப்பட்ட டிராவலர் இதழ், சீன மொழி உள்ளடக்கத்தை தங்கள் பயண இணையதளத்தில் இணைக்கத் தொடங்கியது. மேரி மற்றும் ரேமண்ட் சோங் என்ற வலைத்தளத்தின் நிறுவனர்கள் சீன கனேடிய வம்சாவளியைச் சேர்ந்தவர்கள் என்பதால், இது கலாச்சார ரீதியாக உணரப்பட்டது.

தொழில்முறை சீன மொழிபெயர்ப்பாளர்களை அவர்களின் ஆங்கில பயணக் கதைகளின் நுணுக்கங்களையும், மொழியை ஆன்லைனில் செயல்படுத்த WPML பன்மொழி செருகுநிரலையும் பயன்படுத்த, இது மெதுவாக நடந்து கொண்டிருக்கும் செயல்முறையாகும். செலவினங்களில் பெரும்பகுதி உழைப்பு தொடர்பானது. இந்த நேரத்தில், ஆங்கிலம் மற்றும் சீன மொழிகளைத் தவிர கூடுதல் மொழிகளைச் சேர்க்க எந்த திட்டமும் இல்லை.

 மேரி சோங் கனடாவின் ஒன்ராறியோவின் டொராண்டோவில் வசிக்கிறார். விருது பெற்ற பயண எழுத்தாளர் / உலகக் கப்பல் மற்றும் கணக்கிடப்பட்ட டிராவலரின் நிறுவனர், ஒரு ஃப்ரீலான்ஸ் கிராஃபிக் டிசைனராக பணியாற்றாதபோது, ​​மேரி தனது கணவர் ரேவுடன் பயணம் செய்கிறார் அல்லது அடுத்த பெரிய சாகசத்தைத் திட்டமிடுகிறார்.
மேரி சோங் கனடாவின் ஒன்ராறியோவின் டொராண்டோவில் வசிக்கிறார். விருது பெற்ற பயண எழுத்தாளர் / உலகக் கப்பல் மற்றும் கணக்கிடப்பட்ட டிராவலரின் நிறுவனர், ஒரு ஃப்ரீலான்ஸ் கிராஃபிக் டிசைனராக பணியாற்றாதபோது, ​​மேரி தனது கணவர் ரேவுடன் பயணம் செய்கிறார் அல்லது அடுத்த பெரிய சாகசத்தைத் திட்டமிடுகிறார்.

ப்ரோஸ்பர் ஷேக்: வெவ்வேறு சந்தைகளுக்கு வெவ்வேறு கிளைமொழிகள் உள்ளன என்பதை நான் விரைவில் உணர்ந்தேன்

எனது சட்ட நிறுவனம் தென் புளோரிடாவில் அமைந்துள்ளது, அங்கு எங்களிடம் மிகப் பெரிய ஸ்பானிஷ் பேசும் சந்தை உள்ளது. மொழிபெயர்க்கப்பட்ட உள்ளடக்கத்தின் 1000 வார்த்தைகளுக்கு. 75.00 செலுத்துகிறேன். முதலில், ஸ்பெயினில் பயன்படுத்தப்பட்டபடி சரியான ஸ்பானிஷ் மொழியில் எழுதப்பட்ட மொழிபெயர்ப்புகள் என்னிடம் இருந்தன. இருப்பினும், வெவ்வேறு சந்தைகளுக்கு வெவ்வேறு கிளைமொழிகள் உள்ளன என்பதை நான் விரைவில் உணர்ந்தேன். மொழிபெயர்ப்பு எழுதப்பட்ட இலக்கு சந்தையை மொழிபெயர்ப்பாளர் புரிந்துகொள்வது மிகவும் முக்கியம். எடுத்துக்காட்டாக, எனது வலைத்தளத்தின் ஸ்பானிஷ் மொழிபெயர்ப்புகள் ஸ்பெயினிலிருந்து ஸ்பானிஷ் பேசுபவர்களைக் காட்டிலும் லத்தீன் அமெரிக்க ஸ்பானிஷ் பேசுபவர்களுக்காக எழுதப்பட்டுள்ளன. சரியான மொழிபெயர்ப்பு சிறந்த மொழிபெயர்ப்பு அல்ல. ஒரே விஷயத்தைச் சொல்ல பல வழிகள் இருப்பதால் சந்தைக்கு மிகவும் பயனுள்ளதாக இருக்கும் அந்த வகை முக்கிய வார்த்தைகளை மொழிபெயர்ப்பாளர் புரிந்து கொள்ள வேண்டும்.

ப்ரோஸ்பர் ஷேக், நான் ஒரு விசாரணை வழக்கறிஞர் மற்றும் மியாமி, எஃப்.எல் இல் அமைந்துள்ள ப்ரோஸ்பர் ஷேக்கின் சட்ட அலுவலகங்களின் உரிமையாளர்.
ப்ரோஸ்பர் ஷேக், நான் ஒரு விசாரணை வழக்கறிஞர் மற்றும் மியாமி, எஃப்.எல் இல் அமைந்துள்ள ப்ரோஸ்பர் ஷேக்கின் சட்ட அலுவலகங்களின் உரிமையாளர்.

Yoann Bierling
எழுத்தாளர் பற்றி - Yoann Bierling
யோன் பியர்லிங் ஒரு வலை வெளியீடு மற்றும் டிஜிட்டல் கன்சல்டிங் நிபுணர், தொழில்நுட்பங்களில் நிபுணத்துவம் மற்றும் புதுமை மூலம் உலகளாவிய தாக்கத்தை ஏற்படுத்துகிறது. டிஜிட்டல் யுகத்தில் தனிநபர்களையும் அமைப்புகளையும் செழித்து வளர அதிகாரம் அளிப்பதில் ஆர்வம் கொண்ட அவர், விதிவிலக்கான முடிவுகளை வழங்குவதற்கும் கல்வி உள்ளடக்க உருவாக்கம் மூலம் வளர்ச்சியை அதிகரிப்பதற்கும் உந்தப்படுகிறார்.




கருத்துக்கள் (0)

கருத்துரையிடுக