Internasionale advies podcast: Internasionale SEO beste praktyke - met Josh Eberly, full-stack bemarker



Internasionale SEO beste praktyke kan feitlik enige organisasie help om organies 'n breër gehoor te bereik, en deur middel van 'n toepaslike digitale bemarkingstrategie om meer verkope aan te wakker. Om te verstaan ​​hoe dit werk, vertel Josh Eberly ons sy geheim en wenke:

  • 1. Sit die fondament,
  • 2. Hou dit eenvoudig,
  • 3. Wees geduldig,
  • 4 .... Kyk na die videocast, volg die podcast, of lees die transkripsie om uit te vind!

Is u internasionale SEO-strategie opgestel? Laat weet ons in kommentaar wat werk of wat nie - en bel ons om dit reg te laat geskied met die beste praktyke!

Ervare Full-Stack bemarker met sterk punte in die uitvoer van hoë-end digitale veldtogte om besighede te laat groei. Het met meer as 1 000 webwerwe gewerk om opbrengste te verhoog, inkomste te verhoog en bemarkingsveldtogte te loods. Stigter van: Conklin media - Glanzair - 717huiskopers.com
Ervare Full-Stack bemarker met sterk punte in die uitvoer van hoë-end digitale veldtogte om besighede te laat groei. Het met meer as 1 000 webwerwe gewerk om opbrengste te verhoog, inkomste te verhoog en bemarkingsveldtogte te loods. Stigter van: Conklin media - Glanzair - 717huiskopers.com
Conklin media
Glanzair
717huiskopers.com
Josh Eberly op LinkedIn

Kyk na die videocast, luister na die podcast

# 1 Inleiding met Josh Eberly, Full-Stack bemarker

Hallo en welkom by hierdie nuwe episode van internasionale adviespodcast. Ek is vandag saam met Josh Eberly van Glanzair LLC. Hallo Josh!

Ja dankie dat u my hier het! Ek is opgewonde, plesier.

Het u dus eintlik twee maatskappye?

Ek doen dit. Ek het 'n digitale bemarkingsonderneming genaamd  Conklin media   wat ons gaan ondersoek. Ons werk byna uitsluitlik met middelgroot tot groot maatskappye wat op soek is na groei van sake, en as ons praat oor sakegroei, is ons op soek na die mense wat wil regtig groei deur verkope en verkryging in hul onderneming.

Ons probeer buite die boks dink sodat ons nie soos u tradisionele digitale bemarkingsagentskap is nie. Ons is eintlik net mense wat op groei fokus, en my ander maatskappy is ironies genoeg, en dit is soort manier waarop ek op die podcast genooi is, is 'n eiendomsbeleggingsonderneming.

Ons help dus vaste eiendomsbeleggers om eiendomme buite die mark te bekom en te verkry, dus ons is in Lancaster, Pennsylvania, ongeveer 'n uur wes van Philly, en ons werk onlangs saam met baie beleggers om passiewe inkomste te skep en dit te gee. geleenthede om in die Amerikaanse mark te belê.

Dit is lekker! En ons gaan gesels oor beste praktyke vir SEO-soekenjinoptimalisering. U gebruik SEO vir albei u ondernemings om meer besigheid te kry of om meer klante te bereik. Wat is die hoofdoel van u SEO-strategie?

Dit is 'n wonderlike vraag, want as mense  oor SEO   dink, is dit normaalweg 'n nagedagte vir hulle, of dit is regtig 'n verwarrende onderwerp.

Baie mense verstaan ​​nie regtig  wat SEO is   nie, en daarom praat ons  oor SEO   net vinnig om dit vir almal te definieer. Op die podcast is SEO soekenjinoptimalisering en die maklikste manier om dit altyd te beskryf, is: as u u foon oopmaak en Google of Safari optrek, is dit wanneer u verskillende woorde in die soekenjin intik en u sien die resultate wat opkom.

Nou werk baie van die ondernemings wat aktief is aan hul SEO, hulle probeer aktief om hoër op Google of hoër in Safari te staan, sodat u op hul skakel kan klik, en as u SEO regtig goed doen, is u in staat om goed te rangskik vir sleutelwoorde.

Ek probeer saamwerk met mense wat dit verstaan ​​wat meer verkope soek - hulle verstaan ​​hul klante wat hulle wil teiken en watter sleutelwoorde hulle eintlik geld verdien in die proses.

Het u dus ander vrae, net soos wat ons met SEO Yoann doen, of hoe ons SEO doen wat u my wil vra?

# 2 Wat is internasionale SEO?

Ja, ons sal dit alles deurgaan. En waaroor ek veral belangstel, is u internasionale SEO, veral omdat u in die VS gesetel is, maar u werk met ander markte, met mense wat ander tale gebruik om mee te praat en om mee te werk, en u rig dit ook, nie waar nie?

Ja, en dit is 'n baie goeie onderwerp vir vandag, want ek het eintlik net aan baie van ons veldtogte vir ons kliënte gewerk en baie mense het dit regtig verkeerd.

Dit is 'n baie moeilike onderwerp om te bemeester, en ek het daarna gekyk vanuit perspektief as u na die wêreldekonomie kyk en hoe sake nou so onderling verbind is, en u waarskynlik nou tuis daarna luister as gevolg van COVID, en jy weet dat jy al in die nuus gehoor het en net die ekonomie met COVID, daar is baie onsekerheid daar buite.

En vir my, weet u, ek het dit nog altyd gedink soos wat die wêreld gevorder het en net meer tegnologies gevorderd geraak het, en dat ons meer verbind is, en as ons nou SEO doen, kan u nie net dink aan u land of u moedertaal, moet u nadink oor wie die klante en gebruikers en die avatars en verskillende lande is, of soos mense wat verskillende tale praat wat u ook moet teiken.

U moet u webwerf beskikbaar stel, u moet u diens in verskillende tale beskikbaar stel om mense regoor die wêreld te bereik.

Ons doel is dus dat ons maatskappye regtig moet help om dit in ander lande te identifiseer.

Miskien is dit 'n land in opkomende ondernemings soos Latyns-Amerika tans baie besig is om op te kom, Yoann, ek weet dat u in Warskou, Pole is, wat hy net vir my gesê het dat dit blykbaar ook 'n fenomenale beleggingsgeleentheid is, en daar is net meer en meer mense in hierdie lande aanlyn te gaan en produkte te soek en dienste te soek, en ons is alreeds in 'n versadigde mark in Amerika; ons het soveel mense aanlyn.

Mense is altyd op hul telefone, hulle doen altyd dinge, maar as u na die wêreld kyk en kyk waar mense bewoon word, is daar baie mense wat vir die eerste keer aanlyn kom, en daar is soveel geleentheid om hierdie reusekurwe voor te kom en die eerste in u mark te wees.

Om SEO korrek te doen om vir sleutelwoorde te rangskik en die voordeel bo baie van u mededingers te behaal, en as u terugkyk, sou ek in die vroeë 90's laat 90's sê om 'n voorbeeld te kry, kyk u na Apple.

Apple was 'n innoveerder in die veld en Tim Cook het vroeg reeds regtig innoveer. Hulle het gesê ek gaan my daartoe verbind en kyk waar Apple tans is!

Hulle is 'n wêreldwye teenwoordigheid, niemand kan daaraan raak nie. Hulle het vroeg in die spel begin, hulle het die hele selfoon-speletjie uitgevind. U kyk ook na Google, Google het begin as een van die vele soekenjins. Google was nie die mees dominante soekenjin nie, maar in 1999 het hulle daartoe verbind om die beste soekenjin te wees, en met verloop van tyd het hulle net voortgegaan om te groei en hul produkte beter en beter en beter te maak. nou is hulle die oorheersende leier in die bedryf.

Maar stel jou voor dat jy nou in 2020 'n soekenjinwebwerf wil begin, dit is versadig, jy gaan nie blootstelling kry nie, dus was hulle die eerste om die produkte te ontwikkel, hulle was die eerste in die omgewing wat regtig stel die standaard, en daarom moedig ek baie van ons kliënte aan as u daar buite luister en u verskillende plekke regoor die wêreld het, of as u miskien net in u tuisdorp is, of u kliënte bedien wat 'n ander taal praat of jy of 'n ander land of 'n ander kultuur, is daar in sommige van hierdie minder bediende gebiede die geleentheid om die eerste in daardie gebied te wees?

Omdat u 20 jaar verder daarna kyk, wil u die dominante speler in u bedryf wees, of hoe? Jy speel nie vir môre nie, jy speel 20, 50, 100 jaar in die sakewêreld.

As ons dus eers môre speel, stel ons onsself regtig nie op die langtermyn voor nie.

Sê u eintlik dat internasionale SEO 'n langtermynstrategie is?

Ja, dit is, en dit is 'n groot misvatting wat baie mense in net SEO in die algemeen het, en daarom doen baie mense dit nie, want as u 'n besigheid het, as ek 'n besigheid het en ek moet maak verkope die eerste ding wat ek gaan doen, is om te sê hey, wat is die belangrikste aksie wat ek nou kan doen om verkope te verhoog?

Miskien spandeer 'n bandverkoopsman geld op Facebook-bemarking of spandeer hy geld op AdWords, Google adwords en baie van hierdie aksies noem ek hul meer direkte reaksie.

Dit lyk meer soos hey, ons het geld voor die deur nodig, ons het nou verkope nodig! Kom ons spandeer geld om geld te verdien!, Of hoe? SEO werk nie so nie.

SEO is 'n proses van voortdurende verbeterings

SEO is 'n proses van voortdurende verbeterings in a process of continuing content creation over time, that the search engines recognize you as the leader, so when you launch a website today there's a reason why you don't go to number one in Google right away for certain keywords.

Hulle moet tyd neem om u webwerf te evalueer, hulle moet u webwerf deurkruip, hulle moet verstaan ​​watter produk of diens u aanbied. Google moet sien of die ander soekenjins moet sien:

  • is jy gesaghebbend?
  • het u eintlik goeie inligting op u webwerf?
  • weet u van hierdie onderwerp?
  • maak jy dinge net heeltemal op?

SEO is dus 'n langtermynstrategie.

As ons soort van 'n SEO-projek of selfs internasionale SEO gaan, vertel ons mense dat dit minstens drie tot ses maande verbintenis sal wees voordat u resultate sien, maar die langtermyn sal dit baat as u baie hoog is, hoef u nie ' As u soveel tyd moet spandeer om die rang te bereik, kry u gratis verkeer.

Daar is dus baie tyd en soms geldbelegging, maar sodra u in daardie posisie is en u kry gratis verkeer, hoef u nie elke maand geld te spandeer om geld te verdien nie, u kry gratis leidrade, u kry gratis verkope, u verdien net suiwer op daardie stadium - en dit is regtig wat u as onderneming wil wees.

U noem dus 'n strategie van ses maande vir u kliënte, dit is al 'n langtermynstrategie. Hoe werk die korttermynstrategie om die SEO-speletjie te betree ...?

Dit is wanneer u die eerste keer begin om resultate te sien, u begin beweging sien, werklike beweging daarheen.

Baie kliënte daar buite, veral as u internasionale SEO doen, wat baie bewegende dele behels, en in verskillende lande, gaan dit 'n strategie van twee jaar wees wat u regtig wil uiteensit as u daarop gaan.

As ons dus met groot vervaardigers of groot kliënte of groot mense in hierdie SEO-speletjie praat, sê hulle altyd ja, ons wil 'n jaar- en twee-jaar-strategie uiteensit.

Waar wil jy oor twee jaar wees? En ons weet mettertyd of ons aanhou om hierdie dinge reg te doen. Ons moet binne twee jaar hoog wees vir hierdie sleutelwoordterme, so daar is eintlik 'n ding wat die sandbox genoem word.

Jy onthou dat jy as kind in die sandbak gespeel het; en allerhande goed, en raak vuil en jou ouers skree op jou, nie waar nie? Google plaas jou dus in die sandbox - en ek is nie 'n groot hokkie-aanhanger nie, ek weet glad nie of jy 'n hokkie-aanhanger is nie, so as die man 'n strafskop kry of 'n stryd voer, waarheen gaan hy?

Die straf! Ja, hy gaan in die tronk? Die strafkas. Google het dus hul strafvak. As u 'n webwerf het, wanneer u die webwerf begin of as u lanklaas regtig baie met u webwerf gedoen het, is u in hierdie denkbeeldige strafvak.

Google sê dat u 'n bietjie moet optree en die regte dinge moet doen, en ons gaan u uitlaat. U is dus 'n paar maande in hierdie sandbak, omdat hulle sien dat u die regte gedrag doen. En dan laat hulle jou uit die sandbak, en jou werf begin baie beter te rangskik, en doen baie meer dinge in die sleutelwoordranglys.

Is u kliënte gereed om hierdie langtermynstrategiegesprek te hoor? Ek dink die meeste mense as hulle van SEO hoor, wil hulle vinnig resultate hê, hulle wil X-dollars betaal om presies die opbrengs op die belegging te hê.

Soos ek gesê het, enigiemand wat na jou toe kom en sê: o, ek kan binne 'n maand of twee maande ranglys vir jou trefwoord kry. Hulle doen dinge wat ons sou noem as 'n swart hoed, of skaduryke praktyke.

Daar is altyd maniere om die stelsel te bedrieg, daar is altyd maniere om kortpaaie te kies, maar ons grondslag en baie goeie fondamente van maatskappye wat die langtermynvoordele verstaan ​​waarop ons ons huis wil bou, ons wil die fondament baie lê sterk vir die besigheid, sodat as ek uit 'n boom val of u as konsultant of wat ook al gaan, hul stelsels en prosesse aanhou loop, en hulle hul besigheid verder laat groei.

Ons wil dit nie op sand bou nie, op die fondament op sand nie; as Google hul algoritme opdateer of iets uitkom en al hul sleutelwoordranglys uitwis, is daar baie mense wat 'n skaduryke taktiek sal adverteer - en ja, hulle sal 'n bietjie tyd werk, maar ek het al lank genoeg in SEO in die algemeen gewerk om te weet dat Google jou uiteindelik sal inhaal en hulle sal hul algoritme opdateer, en dan sal jou sleutelwoordranglys verlaag.

Ons is dus van mening dat u weet dat hierdie maatskappye waarmee ons werk, en gewoonlik is dit 'n bietjie groter - hulle is op die lange duur daarin, en hulle is in baie mededingende bedrywe, en hulle is nie die enigste mense wat probeer om vir hierdie sleutelwoorde te rangskik.

Hulle verstaan ​​dus dat dit 'n koste en belegging is om dit te doen, maar dit is beter as om elke maand voortdurend geld te moet spandeer om nuwe leidrade in te bring.

As hulle dus baie van die leidrade waarop hulle tans geld bestee, kan vervang met gratis lei, styg hul winsmarges aansienlik.

# 3 Hoe om internasionale markte te hanteer?

Wat is die internasionale markte, wat is die verskil tussen eenvoudige SEO wat op Google probeer rangskik vir wat u op u webwerf het, en die internasionale markte teiken?

Goeie vraag. So hoe dit werk, en ek verduidelik 'n bietjie hoe u verskillende plekke kan teiken, hoe dit werk, as u sê, u het 'n webwerf en dit is in volledig Spaans.

Google weet dit of Safari, of almal weet dit, en hulle sal u webwerf rangskik vir Spaans. sleutelwoorde. Hulle verstaan ​​dus dat die taal waarin die webwerf is Spaans is. Dit beteken nou nie dat u daarheen kan gaan nie - en dat u van Frankryk af kom, sodat u daarheen kan gaan, u kan in Frankryk sit en na hierdie webwerf gaan en dit kan alles in Spaans wees., Beteken nie dat u nie met die webwerf kan skakel nie, beteken nie dat u nie 'n leidraad kan invul nie. Dit beteken nie dat u niks met die webwerf kan doen nie, maar dit is nie outomaties ontwerp om vir sleutelwoorde in Frankryk te rangskik nie.

Wat u dus moet doen, moet u vir Google sê, hier is die Spaanse. weergawe van my webwerf, en hier is 'n Franse weergawe van my webwerf. Nou is hierdie twee verbind met mekaar, so dit kan dieselfde inhoud hier wees, dieselfde inhoud hier vertaal, maar dit is verbind, dit is basies dieselfde ding, dit is nie twee afsonderlike webwerwe nie.

Jy het nie net 'n Spaans nie. webwerf en 'n Franse werf, dit het 'n gekoppelde inhoud en dan het u miskien 'n Engelse weergawe wat almal aan mekaar gekoppel is. As u u webwerf skep, is daar baie verskillende strategieë om te hou hoe u dit opstel en doen, maar wanneer u u webwerf skep, wil u dink aan watter tale of in watter streke ek verkoop, en wie doen ek verkoop aan, en dan wil u u webwerf daarvandaan struktureer, want as u net daaraan dink as o, gaan ek net 'n Spaans maak. webwerf, en die helfte van u kliënte is in Frankryk, ignoreer u regtig die geleentheid in die besigheid.

Ek sien dat baie maatskappye die fout begaan waar hulle net sê: hallo, ek gaan net 'n Engelse webwerf maak, maar hulle het verkoopskantore op vyf ander plekke regoor die wêreld, en hulle verwys almal na die Engelse webwerf en dink dat almal wat aankom net Engels goed gaan praat.

U is nie 'n moedertaal Engelssprekend nie, en ek kan u sê dat ek nie 'n moedertaal Franssprekend is nie, en as u my sou vra om na 'n Franse webwerf te gaan, sou ek nie weet waarop ek moet kliek om my lewe te red nie.

Alhoewel ek 'n paar woorde ken, is dit baie moeiliker om die konteks van die bladsy te verstaan ​​om die bladsy te bemark en te verstaan ​​waarheen u op die webwerf gaan.

So as u dit regtig uitlê waaraan u wil dink, het ons 'n Spaans. webwerf, ons het 'n Engelse en 'n Franse weergawe, ons het 'n Duitse weergawe, ons het 'n Japannese weergawe.

Waar u klante ook al is, het u 'n groot hoeveelheid of vraag na u produk of diens, dit is waar u wil uitlê voordat u eers begin.

Ek het 'n tegniese vraag. Hoe sou u aanbeveel om hierdie verskillende weergawes op te stel? Is dit deur verskillende of aparte domeinname, soos een punt fr vir Frans, een .es vir Spanje en wat dan van Mexiko? Of is dit net deur metatags, soos hreflang?

Goeie vraag. Subgidse, subdomeine, ja, dit word supertegnies en hieroor verskil almal.

Ek sou sê daar is twee soort afsonderlike onderwerpe, en ek sal die eerste bespreek en ons sal by die ander een uitkom.

Die eerste een is net dat u weet hoe u domein lyk, of u 'n standaard domein het en dan 'n terugslag gebruik en dan elke land doen, as u 'n subdomein gaan doen. So dot fr dan jou domein dot UK, gaan jy subgidse doen?

Daar is verskillende maniere om dit op te stel, daar is geen regte manier om dit uit 'n SEO-perspektief te doen nie. Die ding wat ek almal moet waarsku, is net sodra u 'n manier kies om seker te maak dat u ooreenstem met die manier waarop Google u werf sal deurkruip; op die werfkaart sal dit op 'n spesifieke manier kruip.

As u dus verander hoe u dit tussen die verskillende variasies doen, is u in baie moeilikheid. Ek sien dus baie keer dat maatskappye dit op twee verskillende maniere doen. Hulle doen gewoonlik 'n subdomein, dus dit sal MX of ons of .com wees, hulle gebruik 'n subdomein aan die voorkant, of hulle gebruik die subgids, dus dornerconveyors / eastadorningconveyors / fr om op te gee.

Wanneer u die domein instel, wil u regtig so vinnig kies, gebruik ons ​​WordPress as 'n CMS, as 'n webwerfbouer aan ons kant. Daar is dus voordele daaraan verbonde om 'n meervoudige webwerf te doen. Installeer dit met subdomeine. Ek hou van die opsie.

En dan, as u 'n idee het van hoe u almal aanmekaar verbind, wil u hreflang gebruik om almal aan mekaar te koppel, en dit is 'n tweerigting-ding. U wil seker maak dat as u 'n href op u Spaans plaas. weergawe, Engelse weergawes hier, op die Engelse weergawe wil u ook die etiket sit om seker te maak dat daar hey the Spanish staan. weergawe is hier.

Dit is 'n tweerigting-ding wat u moet verseker dat dit daar is. As u WordPress gebruik soos ek gesê het, werk ons ​​gewoonlik met 'n hulpmiddel genaamd Yoast SEO, dit is 'n invoegtoepassing, 'n gratis invoegtoepassing, u kan dit gebruik, dit stel u in staat om baie van die dinge op die agterkant in te stel .

En dan gebruik ons ​​ook die PolyLang-vertalingsinvulling, is u vertroud met - ek dink dat u van ja hou, dus gebruik u die PolyLang-vertaalinvoegsel, waarmee u verskillende vertalings en weergawes van u inhoud aan mekaar kan koppel, en dit doen outomaties die dinge vir jou.

Klink eintlik redelik maklik!

Dit is baie ingewikkelder as dit, maar u verstaan ​​die punt. Baie mense gebruik nie WordPress nie, dus moes ek werklike implementasies doen waar ons alles hard gekodeer het. Elke bladsy moes 'n metatitel-metatag hê bo in die kop wat aan die ander bladsye gekoppel is. En baie mense maak hierdie fout ook omdat u Mexiko grootgemaak het, wat volgens my ook baie mense maak, al praat hulle oor die Engelse webwerwe.

Want as u na Engels kyk, is daar die Amerikaanse weergawe en dan is daar die Verenigde Koninkryk en Google het eintlik twee verskillende noemers wat u vir elkeen gebruik het, dus moet u oppas dat u nie net die Verenigde Koninkryk in die Verenigde State groepeer nie. Nou kan jy dit doen, maar Google gaan goed sê dit is in die Britse weergawe geskryf of in die Amerikaanse weergawe? Dit sal u nie soveel sleutelwoordranglys gee nie.

En die een wat u nie beklemtoon nie, net soos Spaans. As u na Spaans kyk. Vertalings op u webwerf, u weet dat daar die Spanje-weergawe is, en dan is daar nou die Mexiko-weergawe, en ek neem aan dat daar binne die volgende waarskynlik jaar of twee hier is omdat Latyns-Amerika ontwikkel, dit groei so baie dat hulle gaan uitkom met miskien praat Brasilië Portugees in Portugees, gaan hulle met Argentinië uitkom, ek neem aan dat Google uiteindelik verskillende noemers vir spesifieke lande sal hê, omdat sleutelwoorde nie altyd dieselfde beteken nie.

Ons praat almal verskillende dialekte. Ek kom nie van die suide in Amerika nie, maar mense klink so, so ons het verskillende dialekte, selfs al is hulle verskillende streke en Google word regtig slim, en hulle sê goed mense bel - hier noem ek coca-cola, ons noem dit koeldrank, en my vrou noem dit pop omdat sy van die Midde-Ooste kom.

Sy noem dit pop, so as ek soda by Google tik, kry ek 'n ander vraag. Ek kry 'n navraag oor die drankie en sy tik pop in Google. Dit is dieselfde ding, of hoe? Maar Google weet dat daar met verloop van tyd verskille is in hoe mense dinge noem.

Maar as u praat oor Spanje versus Mexiko, die manier waarop verskillende woorde bymekaar kom en die manier waarop die taal loop in die dialekte wat mense praat, is dit eintlik baie anders as u na SEO kyk.

U moet dus oppas dat u oor verskille nadink, soos dat u vertalings insluit wat sinvol is vir u besigheid of onderneming. Ons het 'n kliënt gehad en een van die groot dinge waarmee ons hulle gehelp het, is dat hulle hul webwerf van Engels na Spaans vertaal het. as weergawe. Maar hulle het dit gedoen en hulle het dit as die Spaans aangedui. soos in Spanje weergawe. Hulle fabriek is eintlik in Mexiko, en dit is dus heeltemal verkeerd gedoen. Ons moes dus baie daarvan verander, en nou kry hulle baie meer blootstelling in Mexiko, want dit is die mense wat die weergawe van die webwerf gebruik.

Dit is dus belangrik om regtig na te dink oor die dinge en te verstaan, soos ek vroeër gesê het, u padkaart vir sukses, u wil dit eers beskryf voordat u eers begin.

# 4 Hoe kan ondernemings via bemarking betrokke raak?

Dit bring nog 'n vraag. Dus, deur meer tale op 'n webwerf toe te voeg, kan ons dit meer internasionaal maak en sleutelwoorde vir internasionale soekenjins optimaliseer, maar soos u net genoem het, is daar verskille tussen die tale self. Hoe kan ons dus wêreldwyd bly terwyl ons op verskillende markte fokus? Miskien wil ons nog steeds die Engelssprekende wêreld, die Spaanssprekende wêreld, die franssprekende wêreld of wat ook al die taal is, rig

Ja goeie vraag. Een manier waarop ek dit doen, is dat u weet dat ons 'n meervoudige taalkeurder het, nie waar nie? Op ons spyskaart as u aan boord kom. Dit is dus 'n baie unieke ding. Maar normaalweg wil ek mense per gebied groepeer as ons hiermee besig is. Soos ons weet dat ons 'n Latyns-Amerikaanse gebied sal hê, sal ons 'n onderskeid tussen Europa en 'n onderskeid tussen Asië en een in Noord-Amerika hê.

As u dit dus op die menu kan kies en dit outomaties instel op die primêre taal in die gebied, is die meer gevorderde ding wat u kan doen wat ons regtig graag wil doen, gebaseer op die IP-adres van die gebruiker waar hulle vandaan kom .

Ons verstrek dit outomaties op die weergawe wat volgens ons outomaties die beste is. As u dus nou in Pole sit, sal u 'n ander weergawe van die webwerf sien as wanneer u weer in Frankryk was. Dus, in Pole, omdat ons nie 'n direkte vertaling vir die land het nie, of as u net in daardie gebied weet, sal ons u waarskynlik die Duitse of die Amerikaanse weergawe van die webwerf bedien, net omdat ons daar 'n aanname maak.

Maar as u in Frankryk is, bied ons u beslis die Franse weergawe van die webwerf aan. Daarom probeer ons dit standaard instel vir waar die gebruiker se IP vandaan kom, om 'n gevoelige raai te maak oor die beste weergawe vir hulle, maar hulle het die opsie daar in die menu om tussen die beskikbare tale te wissel. Op die webwerf.

Kom ons sê byvoorbeeld: Ek is Frans, ek is nou in Pole. As ek iets op Google soek en die antwoord op u webwerf vind, sal Google my waarskynlik die Franse bladsy van u werf wys. En as ek dan op die bladsy klik, sal u my dan self herlei na wat u dink die regte een vir Pole is?

Dit is hoe ons dit kan opstel, dit hang af, dit hang regtig af. Dit is baie ingewikkeld, want ek ken nie u blaaiergeskiedenis nie, en daarom kan dit vir Frankryk ingestel wees. Maar wat ons doen, is gebaseer op die IP-adres, soos waar u fisies sit. Elke WI-fi-netwerk skiet 'n IP-adres uit en sê dat ek hier is, soos u dit kan ping.

Op grond van die adres verstrek ons ​​die weergawe wat volgens ons die beste weergawe vir u is. Nou het u die opsie om dit te verander, en wat ons hiervan hou, is dat u, wanneer u 'n SEO het, relevant wil wees vir die persoon op grond van die soeknavraag waar hulle sit. Dit gaan nie altyd perfek wees nie, dit gaan nie altyd korrek wees nie, maar meestal is daar 95 persent van die tyd wat ons reg het, of ons verstrek dit as 'n weergawe wat die persoon kan verstaan ​​en begryp, en dan kan op die webwerf klik.

Een ding wat ek opgemerk het, net 'n bietjie insig van die internasionale gemeenskap, is dat Asië so 'n groot opkomende mark is en dat dit groot is in vergelyking met die groot potensiaal daar. Net bevolking en verskillende mense daar, en dit is regtig cool. Die nadeel daarvan is dat as u iets doen soos ek net daaroor gepraat het, daar is soveel vertalings van dialekte en tale in Asië dat dit amper te veel moeite doen om selfs aan die internasionale kant te probeer begin.

Baie van die ondernemings wat hulle gedoen het, is dat hulle die standaard van Engels vir die streek sal gebruik. Maar daar is dan 'n geleentheid. Daar is waarskynlik 'n groot geleentheid hier, veral China in die nabye toekoms. Japan, jy het Japan, die Filippyne wat opkom. Jy het China. Daar is baie groot spelers daar buite, wat baie lande nie regtig raak nie, want dit is so tydsintensief en duur om hierdie vertalings te laat doen, en hulle het net met die standaard gegaan, soos Engels die dominante saketaal steeds in daardie gebiede, wat ons die teenoorgestelde gesien het.

Ek dink dat dit waar is as u na Europa of Latyns-Amerika kyk, Engels is nog steeds algemeen, maar as ons regtig betrokke wil raak en regtig resultate wil behaal, wen die moedertaal gewoonlik die Engelse weergawe. Dit gaan dus oor gepersonaliseerde resultate, dit gaan daaroor om seker te maak dat u kontak maak met die mense in daardie gebiede, want ek het dit genoem, in Frankryk as ek my SEO uitvoer soos in Frankryk en Engelse weergawes of my advertensies in Engels, seker ek Ek sal 'n paar uitslae regkry, maar dit sal nie so goed daarmee aansluit nie, asof ek eintlik in die taal is wat mense elke dag praat.

En jy voel dat jy daardie onderneming is wat daar is, voel nie of jy die maatskappy is wat in drie lande sit en probeer bemark nie. U voel asof ek in die straat is, ek gee om vir u, ek verstaan ​​u pynpunte, en dit is baie belangrik vir sake.

# 5 Wenke en beste praktyke van internasionale SEO

So, wat sou eintlik u beste wenke wees vir iemand, of waarskynlik 'n onderneming, wat sy internasionale SEO-strategie wil begin?
Die beste wenke aan my kant is:

Wenk 1: Stel u grondslag voor u begin

Stel u grondslag voor u begin. Beplan dit dus, verstaan ​​dat ek drie vertalings hier moet doen, die tale waarna ek moet vertaal, en dink regtig daaraan voordat jy begin.

Wenk 2: dit hoef nie so ingewikkeld soos u ding te wees nie

Die tweede wenk wat ek het, is dat dit nie so ingewikkeld hoef te wees as wat u dink nie, dit moet wees sodat u bronne soos fiverr kan gebruik, wat 'n goeie bron is, upwork, u weet wat upwork is - ek sal voortgaan met upwork en Ek sal soek na 'n SEO of 'n bemarkingspersoon in die land waarin ek wil werk.

As ek dus 'n Duitse vertaling wil doen, gaan ek na 'n Duitse bemarker soek wat SEO verstaan, en ek gaan sê hier is my weergawe van die webwerf. Miskien is dit in die Frans, hier is my weergawe van die webwerf, hier is dit soos u die woorde kan verstaan. Hier is hoe u die woorde vertaal en dit aan u gaan gee, want as u net van Frans na Duits gaan of wat dan ook, dan verloor u baie van die betekenis van die woorde, soos dit, baie keer as ons direk vertaal. maak nie sin nie.

U het dus regtig nodig dat die bemarker of die SEO-persoon goed moet sê in Frankryk, dit beteken industriële vervoerband, maar ek vertaal dit direk in Duits, dit beteken vervoerband vir industriële gebruike of iets anders; u wil regtig seker maak dat die persoon die vertaling verstaan, en dan hoe u die vertaling kan neem, optimaliseer dit vir SEO, veral as u van titelplaatjies praat. Bladsytitels sulke dinge, so gaan aan die gang, soek iemand wat die taal praat waarin u wil vertaal, wat 'n bemarker is, wat SEO-agtergrond het, en werk daarmee saam, want baie van u vertaalondernemings gaan net gee jy vertaal dit van Duits na Frans en dit gaan nie altyd sin maak nie. Dit is dus my tweede wenk.

Wenk 3: Wees geduldig, maar wees konsekwent

My derde wenk is om hiermee geduldig te wees, weet dat dit tyd neem, maar wees konsekwent daarmee.

As u daartoe verbind is om u inhoud te vertaal, as u daartoe verbind is om nuwe inhoud te produseer en u daartoe verbind om in die gebied te groei, sal u goeie resultate sien.

Baie mense dink dit is 'n eenmalige situasie. Ag, ek het nou vyf bladsye vertaal, en ek gaan net magies rangskik vir al hierdie sleutelwoorde. Dit is nie die geval nie!

Google wil konsekwentheid sien, hulle wil sien dat u omgee, dat u die onderwerp verstaan ​​en dat u die inhoud konsekwent daar uitsit vir u gebruikers in verskillende gebiede.

Eintlik is hierdie wenke baie maklik om op te tree, dit is nie so ingewikkeld nie!

Wenk 4: bel my as jy wil!

Nee, nee. My vierde wenk is om my te bel as jy wil! Maar as u nie die eerste drie kan doen nie, bel my net. Ek gee graag maklike wenke aan almal, want u weet in werklikheid wat die beste vir u besigheid is, en ek hou daarvan dat mense ten minste 'n bietjie ervaring het om dit uit te probeer, en wat ons gevind het, is baie keer dat mense net nie ' Hulle het nie die tyd nie, of hulle loop in sommige padblokkades, en dit is waar ons regtig as 'n onderneming kan inkom en hulle kan help, want ons het dit nou vir 25 plus kliënte gedoen. Ons werk met groot internasionale kliënte, ons verstaan ​​die stappe en al die stappe wat geneem moet word.

Maar ons wil regtig seker maak dat as ons met mense werk, ons na 'n maat soek, dit 'n vennootskap is, en dat baie mense met 'n internasionale SEO, of hulle daartoe verbind is om dit te doen, of dat hulle net te maklik opgee . Daarom het ek dit altyd so 'n bietjie deur die beltoon gesit, hulle 'n bietjie werk laat doen om te wys dat hulle belangstel - en dan, as hulle eenmaal sê dat dit goed is, moet ek my toespits op verkope vir my besigheid of fokus daarop om die uitvoerende hoof of CIO of bemarkingspersoon te wees, dit is waar ons regtig inkom en met u saamwerk.

# 6 Afwikkeling

'N Laaste vraag: hoe kan hulle iemand vind vir 'n onderneming wat hierdie internasionale beste praktyke van SEO wil implementeer en nuwe markte wil rig? Is dit dieselfde as om 'n vertaling deur middel van 'n vyfwerkwerk te vind of ...?

Ja, goeie vraag. So een soos ek gesê het, jy kan ons na Conklin-media gaan, soos ek gesê het, ons sal jou daarmee help. Daar is baie goeie bronne wat u in die regte rigting kan laat wys:

  • Ahrefs wat ek gebruik as 'n sleutelwoordinstrument SEO beplanning is ongelooflik, hulle het 'n volledige gids vir internasionale SEO wat u kan aflaai.
  •  SEM Rush   Ek weet eintlik daar is mense daar. Hulle het ook 'n gids waarmee u kan begin.

Maar as u op soek is na 'n vennootskap met 'n onderneming wat ervare is in hierdie veld, wat weet dat u weet wat u doen, moet u ons by Conklin-media besoek. Ek is bly om met u te praat, of u kan met my in verbinding tree op LinkedIn is ek seker dat Yoann in elk geval al my profiele op sosiale media oral sal hê.

U kan dus net uitreik.

Vir seker sal ons dit doen! Dit was 'n baie interessante toespraak. Ek het ook iets geleer, al doen ek nou al 'n paar jaar internasionale SEO. So baie dankie, dit was wonderlik! Dit was uh Josh Eberly, en ons het gesels oor internasionale SEO beste praktyke - weereens baie dankie Josh, dit was wonderlik! Hoop jy het 'n wonderlike dag en wag op die storm hier.
Josh Eberly op LinkedIn

Yoann Bierling
Oor die skrywer - Yoann Bierling
Yoann Bierling is 'n Web Publishing & Digital Consulting Professional, wat 'n wêreldwye impak maak deur kundigheid en innovasie in tegnologie. Hy is passievol oor die bemagtiging van individue en organisasies om in die digitale era te floreer. Hy word gedrewe om buitengewone resultate te lewer en om groei deur die skepping van opvoedkundige inhoud te dryf.




kommentaar (0)

Los kommentaar