მყისიერი კარგი თარგმანის სერვისი, ყველა Google Translate თარგმანის 104 ენაზე

Google Cloud პლატფორმის ენერგიის გამოყენებით, დაუყოვნებლივ თარგმნეთ ნებისმიერი ტექსტი სხვა Google Translate 104 ენაზე, საფასურისთვის, ისეთივე მაღალი ხარისხის, როგორც ერთ ენაზე ხარისხის თარგმანი, 0.003 აშშ დოლარი ერთ პერსონაჟზე, ან 0,02 აშშ დოლარი სიტყვით და აშშ. $ 10 500 სიტყვის ტექსტისთვის, მთლიანი თარგმანისთვის, ყველა 103 სხვა Google ენაზე.

სერვისის სწრაფი თარგმანის სერვისი 104 Google Translate ენებზე

Google Cloud პლატფორმის ენერგიის გამოყენებით, დაუყოვნებლივ თარგმნეთ ნებისმიერი ტექსტი სხვა Google Translate 104 ენაზე, საფასურისთვის, ისეთივე მაღალი ხარისხის, როგორც ერთ ენაზე ხარისხის თარგმანი, 0.003 აშშ დოლარი ერთ პერსონაჟზე, ან 0,02 აშშ დოლარი სიტყვით და აშშ. $ 10 500 სიტყვის ტექსტისთვის, მთლიანი თარგმანისთვის, ყველა 103 სხვა Google ენაზე.

რა ღირს დაუყოვნებლივ თარგმნა ყველა ენაზე? 10 აშშ დოლარი 500 სიტყვის ტექსტისთვის 103 ენაზე

ასევე შესაძლებელია მოითხოვოთ ენების განსაზღვრული ნუსხის თარგმნა, ამ შემთხვევაში ფასი დაიკლებს 0,0003 აშშ დოლარად პერსონაჟზე, ან 0.002 აშშ დოლარს თითო სიტყვაში და 1 აშშ დოლარს 500 სიტყვის ტექსტით.

რა ღირს დაუყოვნებლივ თარგმნა ერთ ენაზე? 1 აშშ დოლარი 500 სიტყვის ტექსტი ერთი ენისთვის

ჩვენი სერვისისგან კარგი თარგმანის მისაღებად, მიწოდებული CSV ფაილით, რომელიც შეგიძლიათ გახსნათ Microsoft Excel- ში ან სხვა ცხრილების პროგრამაში, შემდეგ კი გამოიყენოთ თქვენი ვებსაიტის სხვა ენებზე თარგმნა და ფულის გამომუშავება თქვენს ვებ – გვერდზე.

Google– ის მთარგმნელობითი ყველა ენაზე ხელმისაწვდომია: ინგლისური, ფრანგული, გერმანული, აფრიკული, ამჰარული, არაბული, აზერბაიჯანული, ბელორუსული, ბულგარული, ბენგალური, ბოსნიური, კატალანური, Cebuano, კორსიკული, ჩეხური, უელსური, დანიური, ბერძნული, ესპერანტო, ესპანური, ესტონური, ბასკური, სპარსული, ფინური, ფინური, ირლანდიური, შოტლანდიურ-გალური, გალისიური, გუჯარათი, ჰაუსა, ჰინდი, ჰემონგი, ხორვატიული, ჰაიტიური კრეოლური, უნგრული, ჰავაიური, სომხური, ინდონეზიური, იგბო, ისლანდიური, იტალიური, ებრაული, იაპონური, იავური, ქართული, ყაზახური, კამბოჯი, კანადა, კორეული, ქურთული (Kurmanji), ყირგიზული, ლათინური, ლუქსემბურგული, ლაოსური, ლიტვური, ლატვიური, მალაგასიური, მაორი, მაკედონური, მალაიალამური, მონღოლური, მარათჰი, მალაიური, მალტური, მიანმარა (ბირმული), ნეპალური, ჰოლანდიური, ნორვეგიული, ჩიჩუა, პენჯაბური, პოლონური, პუშტუ, პორტუგალიური, რუმინული, რუსული, სინდური, სინჰალური, სლოვაკური, სლოვენური, სამოა, შონა, სომალიური, ალბანური, სერბული, სესოტო, სუნდური, შვედური, სუაჰილი, ტამილური, ტელუგუ, ტაჯიკური, ტაილანდური, ფილიპინური, თურქული, უკრაინული, ურდუ, უზბეკური, ვიეტნამური, ქსოზა, იდიში, იორუბა, ჩინური (მარტივი იედი), ჩინური (ტრადიციული), ზულუ

რა ღირს თარგმნა?

ინტერნეტით დაფიქსირებული მთარგმნელობითი საშუალო მაჩვენებელი დაახლოებით 0,1 აშშ დოლარს შეადგენს, რაც ნიშნავს რომ 1000 სიტყვის დოკუმენტის თარგმნა დაახლოებით 100 აშშ დოლარია.

დაახლოებით 500 საათის თარგმნას სჭირდება დაახლოებით ერთი საათი, რაც რა თქმა უნდა დამოკიდებულია ტექსტის სირთულესა და ტექნიკურობაზე.

მთარგმნელობითი კურსი 1000 სიტყვით: საშუალოდ 100 აშშ დოლარი - 2 აშშ დოლარი ჩვენი ენის მთარგმნელობითი სერვისით ერთი ენისთვის

შემდეგ ვებსაიტების თარგმანის განაკვეთი ითვალისწინებს დამატებით ფაქტორებს, რომლებიც გავლენას მოახდენს თარგმანის ფასზე, მაგრამ ღირსი იქნება თქვენი ვებსაიტის მონეტიზაცია, რადგან ღია იქნება ახალი ბაზრებისთვის. იფიქრეთ ასევე საუკეთესო სარეკლამო ქსელის შემოწმებაზე, თქვენი შემოსავლის გაზრდისთვის.

7 მარტივი ნაბიჯი თქვენი მთარგმნელობითი კურსის დასადგენად - Smartcat
საუკეთესო რეკლამირების ქსელი
თქვენი ვებსაიტის მონეტიზაცია

მაგალითად, Prestashop ონლაინ მაღაზიის თარგმნა სხვა ხარჯებს გამოიწვევს მონაცემების ექსპორტის, მონაცემების ფორმატის და მონაცემების იმპორტისთვის, თუ თქვენ თვითონ არ გინდათ დრო, რომ გააკეთოთ ყველა ეს ოპერაცია, რომელიც შეიძლება გახდეს შრომატევადი.

თარგმანის ფასი, რომ ხელი შეუწყოთ საკუთარ თავს ონლაინ სხვა ენებზე, ღირს, მაგრამ ასევე გაითვალისწინეთ ფასი, რომელიც აუცილებელია ქირავდება freelancer, რომ გააკეთოს ეს თარგმანი და, საბოლოოდ, ასევე freelancer, განაახლოთ თქვენი ვებ – გვერდი, როგორიცაა თქვენი WordPress ბლოგი.

თარგმანის განაკვეთები - თარგმანის ღირებულება - თარგმნილი

რა არის ვებსაიტების თარგმანის სტანდარტული განაკვეთები?

სტანდარტული ტექსტის მთარგმნელობითი განაკვეთები შეიძლება განსხვავდებოდეს 0.02 აშშ დოლარამდე სიტყვით, არატექნიკური მარტივი ტექსტისთვის ერთი ენიდან მეორეში, მაღალ ტექნიკური ტექნიკური ტექსტისთვის 0.4 აშშ დოლარამდე.

ვებსაიტის თარგმანის ფასი საკმაოდ ჰგავს ამ ფასებს, მაგრამ შეიძლება ასევე გაითვალისწინოს დამატებითი ხარჯები ტექსტის ფორმირებისთვის, მონაცემთა ექსპორტისთვის, მონაცემთა იმპორტისთვის, ან ვებსაიტის კორექტირებებზე, რომლებიც აუცილებელია დამატებითი ენის სანახავად, ან არსებული ტექსტის განახლებისთვის.

ამასთან, ერთ ენაზე თარგმნილი სერვისის კარგი თარჯიმნის საშუალებით, ფასი ფასდაკლდება 0.002 აშშ დოლარამდე სიტყვით, დაუყოვნებლივ თარგმნით.

თარგმანის განაკვეთები თითო სიტყვით - შტრიხ თარგმანები
თითო სიტყვის ფასები ვებსაიტის თარგმნისთვის - ICanLocalize

როგორ გამოიმუშავოთ ფული ინტერნეტით თარგმნით?

იმისათვის, რომ ფულის შოვნა თარგმნით ინტერნეტით, საუკეთესო გზაა freelancer- ის ვებსაიტზე დარეგისტრირება, როგორც ფრეზიდენტი. თუ ის მუშაობთ, შეგიძლიათ ფინანსური მომთაბარეც გახდეთ, თუ ამ გზით მოახერხებთ ფულის გამომუშავებას.

შემდეგ, შესთავაზეთ თქვენს მომსახურებას ფასის დაწესება, რომელიც შეესაბამება რამდენ ფულს, რომელიც შეგიძლიათ მიიღოთ და კლიენტებთან მოლაპარაკების დაწყებისთანავე შეძლოთ.

იმისათვის, რომ მიიღოთ ფული ინტერნეტით თარგმნით და იცხოვროთ ამ საქმიანობიდან, უნდა გაითვალისწინოთ, რომ თარგმნისთვის დახარჯული დრო, საათში დაახლოებით 500 სიტყვა, ასევე დაგჭირდებათ დრო, რომ იპოვოთ კლიენტები და დაუკავშირდეთ მათ. გამოიწვიოს სრულიად განსხვავებული გაანგარიშება, რადგან ამ საქმიანობის თავიდან აცილება შეუძლებელია.

როგორ ვთარგმნათ ყველა ენაზე?

ყველა ენაზე ერთდროულად თარგმნის ტექსტი, არის Translatr– ის ონლაინ სერვისი, რომლის საშუალებითაც შესაძლებელია ერთი ოპერაციის თარგმნა ერთი ნაწილის ტექსტის 89 – მდე ენაზე.

შედეგი შეიძლება ან ნაჩვენები იყოს ტექსტის სახით, რომ გადაიტანოთ პასტა, ან ექსპორტირებული იყოს JSON.

ტექსტის ან მოკლე აბზაცის თარგმნა სხვადასხვა მრავალ ენაზე

ტექსტის ყველა ენაზე თარგმნის სხვა გამოსავალი, რაც არ უნდა იყოს გრძელი ტექსტი და Google Translate- ის ყველა 104 ენაზე, არის ჩვენი საერთაშორისო კონსალტინგის სწრაფი და კარგი თარჯიმნის სერვისის გამოყენება.

მხოლოდ ჩვენთვის გამოგვიგზავნით ტექსტურ დოკუმენტს, რომელიც შეიცავს იმდენი სიმბოლოს, როგორც გსურთ და თქვენი Google Cloud პლატფორმის ენერგიის გამოყენებით, თქვენი ტექსტი დაუყოვნებლივ იქნება თარგმნილი 103 ენაზე, ფასისადმი inferior ვიდრე თქვენი დოკუმენტის თარგმანს freelancer- ით, რომელიც მინიმუმ ერთი საათის განმავლობაში 500 სიტყვით თქვენი დოკუმენტის თარგმნისთვის და, სავარაუდოდ, მხოლოდ ერთ ენას მართავს.

Google Cloud თარგმნის ფასები შეადგენს 20 დოლარს მილიონ სიმბოლოზე, რაც შეადგენს დაახლოებით $ 20 160 000 სიტყვას ერთი ცალ ენაზე, რადგან საშუალოდ თითო სიმბოლოა 5 სიმბოლო, თითო სიტყვებზე, დამატებით სივრცეებსა და პუნქტუაციებზე.

Google Cloud Translate– ის ფასები დაახლოებით 13 აშშ დოლარი იქნება, რომ 1000 სიტყვის ტექსტი თარგმნოთ 103 სხვა ენაზე, რაც არ ითვლება პირადი ანგარიშის შექმნასთან დაკავშირებული სხვა ხარჯები.

საშუალოდ რამდენი სიმბოლოა? თითო სიტყვაში დაახლოებით 5 სიმბოლო

ამიტომ გრძელი ტექსტისთვის აუცილებელია საშუალოდ გამოთვალოთ 6 სიმბოლო თითო სიტყვით.

რამდენი სიმბოლოა 1000 სიტყვაში? 1000 სიტყვისთვის დაახლოებით 6000 სიმბოლო

ამასთან, იმისათვის, რომ გამოიყენოთ თქვენი Google Cloud სარგებელი ენერგიის თქვენი თარგმანის საჭიროებისთვის, თქვენ უნდა მოაწყოთ მთელი სისტემა, რათა მიიღოთ Google Cloud სერვისები, რაც საშუალებას მოგცემთ თარგმნოთ თქვენი ტექსტი.

ამ ყველაფრის უკეთესი გამოსავალია დაგვიკავშირდეთ, რომ ისარგებლოთ საერთაშორისო საკონსულტაციო მომსახურებით დაუყოვნებლივ კარგი თარჯიმნის მომსახურებით, რაც შეამცირებს თქვენს ხარჯებს.

სად შემიძლია ერთ სიტყვას / გამოთქმა ერთდროულად მრავალ ენაზე თარგმნა?

რომელ ენაზეა Google Translate საუკეთესო ენაზე?

Google Translate საუკეთესოა ინგლისურის, აფრიკული, გერმანული, პორტუგალიური, ესპანური, პოლონური, ჩინური, Croation, ჰოლანდიური, გალისიური, ბერძნული, იტალიური და ლატვიის თარგმნებში.

ყველაზე ცუდი ენები, რომლებიც Google Translate– დან მიიღებთ, არის ბენგალური, ჰაიტიური კრეოლური და ტაჯიკური.

ამასთან, თქვენი ვებსაიტის შინაარსის გამოქვეყნება ყველა ამ ვებ – გვერდზე საშუალებას მოგცემთ გაზარდოთ შემოსავლები ყველა ამ ენაზე.

ასევე გახსოვდეთ, რომ თქვენს ვებ – გვერდზე შექმნათ სწორი ვებ – გვერდის მთარგმნელობითი მეტატეგები, და ნათლად დაასახელოთ ორიგინალური შინაარსი, როგორც კანონიკური გვერდი, და სხვა თარგმნილი გვერდები, სწორი ჰერფანგის მნიშვნელობებით, რომ უთხრათ საძიებო სისტემებს, რომელია მთავარი და ორიგინალური შინაარსი (კანონიკური გვერდი ) და რომელი გვერდებია ამ გვერდის თარგმნა (hreflang გვერდები).

თუ თქვენ ხართ თქვენი ვებ-გვერდის ჩვენება Display Ads- ით, ასევე უნდა დავრწმუნდეთ, რომ თქვენ ახსენებთ ყველა ტექსტს ავტომატურად თარგმნილი მასზე გამოქვეყნებამდე და მონეტიზაციას, რადგან ეს შეიძლება იყოს თქვენი პარტნიორი პოლიტიკის წინააღმდეგ ავტომატურად გენერირებული შინაარსი, რომელიც არ არის შემოწმებული ადამიანი.

რომელი ენების თარგმნაა Google Translate საუკეთესო? - კვორა
Google Translate- ის შეფასების ქულები 102 ენაზე

ხშირად დასმული კითხვები

როგორ შეუძლიათ მომხმარებლებს სწრაფად წვდომა და გამოიყენონ Google– ის მყისიერი თარგმანის სერვისი რეალურ დროში თარგმნისთვის ყველა მხარდაჭერულ ენაზე?
მომხმარებლებს შეუძლიათ დაუყოვნებლივ თარგმნონ ტექსტი, ხმა, სურათები, ან რეალურ დროში საუბრები Google Translate– ის მიერ მხარდაჭერილი ყველა 104 ენაზე, სმარტფონებზე Google Translate აპლიკაციის გამოყენებით ან Google Translate ვებსაიტზე წვდომით. ისეთი თვისებები, როგორიცაა კამერის თარგმანი ნიშნები და დოკუმენტები, საუბრის რეჟიმი სალაპარაკო თარგმნისთვის და ხაზგარეშე თარგმანი აძლიერებს სამსახურის მრავალფეროვნებას და ხელმისაწვდომობას.

Yoann Bierling
Ავტორის შესახებ - Yoann Bierling
Yoann Bierling არის ვებ - გამომცემლობისა და ციფრული კონსულტაციის პროფესიონალი, რომელიც გლობალურ გავლენას ახდენს ტექნოლოგიების ექსპერტიზასა და ინოვაციებში. აღშფოთებულია ინდივიდებისა და ორგანიზაციების უფლებამოსილებისკენ, რომ აყვავდნენ ციფრული ხანაში, მას უბიძგებს განსაკუთრებული შედეგების მიწოდებას და ზრდის ზრდის შედეგად საგანმანათლებლო შინაარსის შექმნის გზით.




კომენტარები (2)

 2023-01-08 -  Ramitan
რა მოდულს იყენებთ ამ საიტის თარგმნისთვის?
 2023-01-09 -  admin
@Ramitan ჩვენ არ ვიყენებთ რაიმე მოდულს, ჩვენ ვიყენებთ საკუთარ მთარგმნელობითი მომსახურებას Google Translate- ზე დაყრდნობით.

დატოვე კომენტარი