Servei de bona traducció instantània a tots els 104 idiomes de Google Translate

Utilitzant la potència de la plataforma Google Cloud, traduïu de forma instantània qualsevol text a la resta de 104 idiomes de Google Translate 104 per una tarifa tan alta com una traducció de qualitat en un sol idioma, 0,003 USD per personatge o 0,02 dòlars americans per paraula i EUA. 10 dòlars per a un text de 500 paraules, per a una traducció en els altres 103 idiomes de Google.

Servei de bona traducció instantània per als 104 idiomes de Google Translate

Utilitzant la potència de la plataforma Google Cloud, traduïu de forma instantània qualsevol text a la resta de 104 idiomes de Google Translate 104 per una tarifa tan alta com una traducció de qualitat en un sol idioma, 0,003 USD per personatge o 0,02 dòlars americans per paraula i EUA. 10 dòlars per a un text de 500 paraules, per a una traducció en els altres 103 idiomes de Google.

Quant costa traduir a l’instant en tots els idiomes? 10 dòlars americans per un text de 500 paraules en 103 idiomes

També és possible sol·licitar una llista definida d’idiomes a la qual traduir; en aquest cas, el preu baixarà a 0,0003 dòlars EUA per personatge o 0,002 dòlars americans per paraula i 1 dòlars americans per a un text de 500 paraules.

Quant costa traduir a l’instant en un idioma? 1 dòlars americans per a un text de 500 paraules per un idioma

Per obtenir una bona traducció instantània del nostre servei, lliurada en un fitxer CSV que es pot obrir a Microsoft Excel o qualsevol altre programa de full de càlcul, i que després es fa servir per traduir el vostre lloc web en altres idiomes i guanyar diners en línia amb el vostre lloc web.

Tots els idiomes de traducció de Google disponibles: anglès, francès, alemany, afrikaans, amàric, àrab, azer, bielorús, búlgar, bengalí, bosnià, català, cebuà, cors, txec, galès, danès, grec, esperanto, espanyol, estoni, basc, Persa, finès, frisó, irlandès, gaèlic escocès, gallec, gujarat, hausa, hindi, hmong, croat, crioll haitià, hongarès, hawaià, armeni, indonèsia, igbo, islandès, italià, hebreu, japonès, javanès, georgià, kazakh, Khmer, kannada, coreà, kurdu (kurmanji), kirguís, llatí, luxemburguès, laos, lituà, letó, malgaix, maori, macedoni, malaià, mongol, marathi, malai, maltès, Myanmar (birmà), nepalès, holandès, noruec, Chichewa, punjabi, polonès, paxto, portuguès, romanès, rus, sindhi, sinhala, eslovac, eslovè, samoà, shona, somali, albanès, serbi, sesotho, sundanès, suec, suahili, tàmil, telugu, tàctic, tailandès, filipí, Turc, ucraïnès, urdú, uzbek, vietnamita, xhosa, yiddis, ioruba, xinès (Simplif ied), xinès (tradicional), zulú

Quant costa traduir?

La taxa de traducció mitjana observada a Internet és d’aproximadament 0,1 dòlars americans per paraula, el que significa que la traducció d’un document de 1000 paraules tindrà un cost aproximat de 100 dòlars americans.

Es necessita aproximadament una hora per traduir 500 paraules, que depèn, naturalment, de la complexitat del text i de la tècnica.

Taxa de traducció per 1000 paraules: 100 dòlars de mitjana - 2 dòlars, amb un bon servei de traducció instantània per a un idioma

Aleshores, una taxa de traducció de llocs web té en compte factors addicionals que tindran un impacte en el preu de la traducció, però serà digne de monetitzar el vostre lloc web, ja que estareu oberts a nous mercats. Penseu també en comprovar la millor xarxa d’intercanvi d’anuncis per augmentar els vostres beneficis.

7 senzills passos per establir la vostra taxa de traducció: Smartcat
Millor xarxa d’intercanvi d’anuncis
Obteniu ingressos del vostre lloc web

Per exemple, traduir una botiga en línia Prestashop comportarà un altre cost per a l'exportació de dades, el format de dades i la importació de dades, tret que estigui disposat a dedicar-se al temps per fer totes aquestes operacions que poden consumir temps.

El preu de la traducció per promocionar-se en línia en altres idiomes val la pena, però també cal tenir en compte el preu necessari per contractar un autònom per fer la traducció i, eventualment, també un autònom per actualitzar el vostre lloc web, com el vostre blog de WordPress.

Tarifes de traducció - Cost de traducció: traduït

Quines són les tarifes estàndard de traducció de llocs web?

Les taxes de traducció d’un text estàndard poden variar entre 0,02 dòlars americans per paraula per a un text senzill no tècnic d’un idioma a un altre, fins a 0,4 dòlars americans per a un text altament tècnic.

Un preu de traducció d’un lloc web és bastant similar a aquests preus, però també pot tenir en compte els costos addicionals per a la formació de text, l’exportació de dades, la importació de dades o els ajustaments del lloc web necessaris per mostrar l’idioma afegit o actualitzar el text existent.

Tanmateix, amb un bon servei de traducció instantània per a un idioma, el preu baixa fins a 0,002 dòlars americans per paraula amb traducció instantània.

Tarifes de traducció per paraula - Traduccions Straker
Preu per paraula per a la traducció de llocs web - ICanLocalize

Com guanyar diners en línia amb la traducció?

Per guanyar diners en línia amb traducció, la millor manera és registrar-se com a independent en un lloc web autònom. Si ho fas funcionar, fins i tot pots convertir-te en un nòmada financer si aconsegueixes guanyar diners en línia d'aquesta manera.

A continuació, proposa els teus serveis mitjançant la configuració d’un preu que correspon a la quantitat de diners que pots guanyar i negocia amb els clients sempre que n’obtinguis.

Per guanyar diners en línia amb la traducció i viure d'aquesta activitat, heu de tenir en compte que, a més del temps dedicat a la traducció, aproximadament 500 paraules per hora, també necessitareu temps per cercar clients i comunicar-vos. conduir a un càlcul totalment diferent, ja que no es poden evitar aquestes activitats.

Com traduir en tots els idiomes?

Per traduir un text en tots els idiomes alhora, hi ha el servei en línia de Translatr, que permet traduir un text fins a fins a 89 idiomes en una sola operació.

El resultat es pot visualitzar com a text per copiar enganxar, o bé exportar-se com a JSON.

Tradueix un text o un paràgraf breu a diversos idiomes

L’altra solució per traduir un text en tots els idiomes, per molt que sigui el text, i en els 104 idiomes de Google Translate, és utilitzar el nostre servei de traducció instantània de consultoria internacional.

En enviar-nos només un document de text que conté tants caràcters com vulgueu i fent servir la potència de la plataforma Google Cloud, el vostre text es traduirà de manera instantània fins a 103 idiomes, per un preu inferior a la traducció del vostre document amb un autònom que ho farà. trieu almenys una hora per cada 500 paraules a traduir el vostre document i, probablement, només gestionareu un idioma.

El preu de traducció de Google Cloud és de 20 dòlars per milió de caràcters, cosa que suposa aproximadament 20 dòlars per 160 000 paraules per a un sol idioma, ja que hi ha una mitjana de 5 caràcters per paraula, més els espais i les puntuacions.

Per tant, el preu de Google Cloud Translate tindria uns 13 USD per traduir un text de 1000 paraules en els 103 idiomes disponibles, sense comptar les altres despeses associades a la creació d’un compte personal.

Quants caràcters per paraula de mitjana? Uns 5 caràcters per paraula

Per tant, cal comptar una mitjana de 6 caràcters per paraula per a un text llarg.

Quants caràcters per cada 1000 paraules? Al voltant de 6000 caràcters per a 1000 paraules

Tanmateix, per aprofitar la potència dels avantatges de Google Cloud per a les vostres necessitats de traducció, haureu de configurar tot un sistema per obtenir accés als serveis de Google Cloud que us permetran traduir el vostre text.

Una millor solució per fer tot això és contactar amb nosaltres per beneficiar-nos del servei de traducció instantani de consulta interna que reduirà els vostres costos.

On puc traduir una paraula / expressió a diversos idiomes simultàniament?

En quin idioma es tradueix millor Google Translate?

Google Translate és millor per traduir entre anglès, afrikaans, alemany, portuguès, espanyol, polonès, xinès, coronació, holandès, gallec, grec, italià i letó.

Els pitjors idiomes que es poden obtenir de Google Translate són el bengalí, el crioll haitià i el tajik.

Tanmateix, publicar el contingut del vostre lloc web en tots aquests llocs web us permetrà augmentar els ingressos en tots aquests idiomes.

Recordeu també que configureu les metatags de traducció del lloc web adequades a la vostra pàgina web i identifiqueu clarament el contingut original com a pàgina canònica, i les altres pàgines traduïdes amb els valors hreflang correctes, per indicar als motors de cerca quin és el contingut principal i original (la pàgina canònica ) i quines pàgines són traducció d'aquesta pàgina (les pàgines hreflang).

Si esteu monetitzant el vostre lloc web amb anuncis de visualització, també heu d'assegurar-vos que esteu revisant tot el text traduït automàticament abans de publicar-lo i monetitzar-lo, ja que pot estar en contra de la vostra política de soci per publicar continguts generats automàticament que no s'ha comprovat un humà.

Quins idiomes són els traductors de Google per traduir? - Quora
Puntuacions d’avaluació de Google Translate en 102 idiomes

Preguntes Més Freqüents

Com poden els usuaris accedir ràpidament i utilitzar el servei de traducció instantània de Google per a la traducció en temps real a tots els idiomes compatibles?
Els usuaris poden traduir de forma instantània text, veu, imatges o converses en temps real a tots els 104 idiomes suportats per Google Translate mitjançant l’aplicació Google Translate en telèfons intel·ligents o accedint al lloc web de Google Translate. Les funcions com la traducció de la càmera per a signes i documents, el mode de conversa per a la traducció parlada i la traducció fora de línia milloren la versatilitat i l'accessibilitat del servei.

Yoann Bierling
Sobre l’autor - Yoann Bierling
Yoann Bierling és un professional de consultoria i consultoria digital, que té un impacte global a través de l’experiència i la innovació en les tecnologies. Passat per empoderar les persones i les organitzacions per prosperar en l’era digital, se li impulsa a obtenir resultats excepcionals i impulsar el creixement mitjançant la creació de contingut educatiu.




Comentaris (2)

 2023-01-08 -  Ramitan
Quin complement que utilitzeu per traduir aquest lloc?
 2023-01-09 -  admin
@Ramitan No utilitzem cap complement, utilitzem el nostre propi servei de traducció basat en Google Translate.

Deixa un comentari