SEO Vairākām Valstīm [18 Ekspertu Ieteikumi]

Veikt SEO vairākās valstīs var būt sarežģīti, jo īpaši tāpēc, ka daudzās valstīs ir dažādas valodas, cilvēki meklē dažādas lietas un valodu tulkojumus, kā arī pareizo HREF lang tagu iestatīšanu, neaizmirstot kanonisko URL, kā uzsvēra ekspertu kopiena.
Satura rādītājs [+]


SEO stratēģija vairāku valstu optimizācijai

Veikt SEO vairākās valstīs var būt sarežģīti, jo īpaši tāpēc, ka daudzās valstīs ir dažādas valodas, cilvēki meklē dažādas lietas un valodu tulkojumus, kā arī pareizo HREF lang tagu iestatīšanu, neaizmirstot kanonisko URL, kā uzsvēra ekspertu kopiena.

Citi risinājumi, kā sasniegt vēl vairāk SEO stratēģijās vairākām valstīm, var būt dažādu domēna vārdu izmantošana katrai valodai un valstij vai optimizēšana lokalizētiem atslēgvārdiem.

Lai labāk izprastu labāko SEO stratēģiju vairākām valstīm, esmu jautājis ekspertu kopienai padomu, un viņu atbildes ir ļoti interesantas!

Vai jūsu SEO stratēģija ir vērsta uz vairākām valstīm? Kuri, kā jūs to darāt, ar kādiem rezultātiem?

Tomēr lielākajai daļai šo risinājumu patiesībā nepieciešami milzīgi laika un naudas ieguldījumi. Labākais risinājums, ko esmu pieņēmis savai tīmekļa vietnei, un tas deva man par 75% vairāk apmeklējumu, vienkārši izmantojot lokalizētu tulkojumu, kas savienots ar atbilstošiem HREF tagiem, un katrai valodai izmantojot dažādas apakšmapes.

Lai gan viss mans saturs sākotnēji ir rakstīts angļu valodā, izmantojot savu tulkošanas pakalpojumu, kas var tulkot vairāk nekā 100 valodās, man izdevās paplašināt savu pieejamību. Izmēģiniet pats un pārbaudiet šī raksta lokalizētās versijas un sazinieties ar mani, lai uzzinātu cenu:

David Michael Digital: atslēgvārdu rīks atslēgvārdu meklēšanai citās valstīs

Es orientējos uz dažādām valstīm SEO un izmantoju dažus nedaudz atšķirīgus paņēmienus.

Es esmu no Lielbritānijas, un es parasti atlasu populārākos atslēgvārdus Amerikā, jo tajā ir daudz lielāks meklēšanas apjoms. Es izmantoju Ahrefs atslēgvārdu rīku, lai meklētu saistītos atslēgvārdus citās lielākajās ekonomikā, piemēram, Kanādā, Austrālijā, Lielbritānijā, Jaunzēlandē. Tas palīdz man klasificēt šos atslēgvārdus dažādās valstīs.

Es arī orientējos uz valstīm visā Eiropā, kurās ir augsts angļu valodas līmenis (piemēram, Vācija). Es to daru, īpaši piesaistot avotus no savas valsts. Piemēram, atsaucoties uz valsts autortiesību likumiem, es varētu izveidot saiti gan uz ASV, gan uz vācu versijām. Kamēr es rakstu tikai angļu valodā, savos rakstos un attēlu tekstā es īpaši atsaucos uz citām valstīm. Es uzskatu, ka tas palīdz maniem atslēgvārdiem sarindoties dažādās valstīs.

Deivids māca uzņēmumiem un uzņēmējiem veiksmīgas digitālā mārketinga noslēpumus. Viņš sadarbojas ar klientiem, lai palīdzētu viņiem izprast SEO, UX copywriting un emuāru veidošanas pamatus, ļaujot viņiem palielināt apmeklētāju skaitu, pārveidot vairāk pārdošanas un pārveidot tiešsaistes klātbūtni.
Deivids māca uzņēmumiem un uzņēmējiem veiksmīgas digitālā mārketinga noslēpumus. Viņš sadarbojas ar klientiem, lai palīdzētu viņiem izprast SEO, UX copywriting un emuāru veidošanas pamatus, ļaujot viņiem palielināt apmeklētāju skaitu, pārveidot vairāk pārdošanas un pārveidot tiešsaistes klātbūtni.

Keita Rubīna, Rubinas paplašinājumi: 8 atsevišķi domēni, kuru mērķauditorija tiek atlasīta ģeogrāfiskos reģionos

Rubīna paplašinājumi ir vadošais tiešsaistes piegādātājs augstas kvalitātes remy matu pagarinājumiem. Mēs atrodamies Šveicē, bet mēs pārvaldām 8 atsevišķus domēnus, kuru mērķauditorija ir Šveices, Vācijas, Austrijas, Polijas, Francijas, ASV un Austrālijas ģeogrāfiskajos reģionos. Mēs cieši sadarbojamies ar digitālā mārketinga aģentūru, lai palīdzētu pārvaldīt katra no šiem domēniem SEO, kā arī ar dzimtā valodā runājošu darbuzņēmēju komandu, lai izveidotu saturu pēc nepieciešamības. Abi īpašnieki runā arī poļu, vācu un angļu valodā, kas noteikti palīdz pārvaldīt dažādu veikalu saturu un klientu apkalpošanu.

Rezultāti ir izrādījušies auglīgi no SEO viedokļa daudzējādā ziņā, jo mēs spējam mērķēt vietējos tirgus ar lielāku autoritāti un uzticēšanos un konkurējam par augstas vērtības atslēgvārdiem. Ņemot vērā, ka Google dod priekšroku vietējiem uzņēmumiem, kur tas ir iespējams, es uzskatu, ka tas darbojas mūsu labā. Šai pieejai noteikti ir trūkumi, kas nozīmē, ka mums ir daudz darba, lai pārvaldītu 8 domēnus.

Katarzyna Rubin ir Šveices bāzes matu pieaudzēšanas zīmola Rubīna paplašinājumi līdzdibinātāja. Viņa ir strādājusi par profesionāli skaistumkopšanas un matu industrijā vairāk nekā divas desmitgades, ieskaitot tādus uzņēmumus kā L’Oreal un Schwarzkopf. Kopā ar vīru viņa aizrautīgi piedāvā visaugstākā līmeņa matu pieaudzēšanu sievietēm visā pasaulē.
Katarzyna Rubin ir Šveices bāzes matu pieaudzēšanas zīmola Rubīna paplašinājumi līdzdibinātāja. Viņa ir strādājusi par profesionāli skaistumkopšanas un matu industrijā vairāk nekā divas desmitgades, ieskaitot tādus uzņēmumus kā L’Oreal un Schwarzkopf. Kopā ar vīru viņa aizrautīgi piedāvā visaugstākā līmeņa matu pieaudzēšanu sievietēm visā pasaulē.

Stacy Caprio, Ma-nuka Matata: valodas, domēna paplašinājums un mitināšana

Man ir manuka medus vietne angļu un franču valodā, un vietne angļu valodā ir paredzēta ASV, savukārt franču vietne ir paredzēta Francijai un franciski runājošām valstīm, piemēram, Kanādai. Galvenā atšķirība starp abām vietnēm ir valodās, kurās tajās ir rakstīts, otrā atšķirība ir domēna paplašinājums .com vs. Fr un trešā ir mitināšana, viena no tām tiek mitināta Lielbritānijā, bet otra - ASV. optimizēt servera atrašanās vietu un mērķa ģeogrāfisko atrašanās vietu.

Stacy Caprio, Ma-nuka Matata
Stacy Caprio, Ma-nuka Matata

Artjoms Kuricins, SEO un satura menedžeris, Tilti daudzvalodu: valoda, atslēgvārdi / pieprasījums un vietējā atpakaļsaite

Pašlaik mēs mērķējam uz Vāciju, Austriju, Lielbritāniju, Franciju, Somiju, un mēs plānojam paplašināt sarakstu. Izmantotās stratēģijas var apkopot 3 daļās: valoda, atslēgas vārdi / pieprasījums un vietējā atpakaļsaite.

1) Vienkāršākā starptautiskā SEO sastāvdaļa ir satura tulkošana attiecīgās valsts valodā. Parasti somi lietu meklē somu valodā, bet vācieši - vācu valodā. Ja jūsu saturs tiek tulkots, tas, visticamāk, atbilst vārdam, kuru lieto ārzemnieks, kurš veic meklēšanu. Tas varētu izklausīties triviāli, bet tas ir pamats jebkurai starptautiskai mērķauditorijas atlasei.

2) Lokalizēta atslēgvārdu izpēte ir paredzēta, lai atklātu pieprasījumu attiecīgajā valstī un formulējumu, ar kuru šis pieprasījums tiek izteikts. Pat ja vairākas valstis lieto vienu un to pašu valodu, cilvēki par dažādām lietām var runāt atšķirīgi. Mēs to atklājam un atbilstoši pielāgojam saturu.

3) Svarīga ir vietņu vietņu atpakaļsaites saņemšana vietējā valodā, jo tā norāda uz vietnes atbilstību attiecīgajā valstī. Ja franču vietnei ir tikai ienākošās saites no Lielbritānijas vietnēm, tas būtībā nozīmē, ka tās saturs ir atbilstošāks britiem nekā franču valodā. Ja tas ir tas, ko jūs vēlaties, tad labi, bet parasti mūsu mērķis ir tieši pretējs.

Farhan Karim, digitālā mārketinga stratēģis, SIA AAlogics Pvt: shēmas tagi un ziņas par valsti

Mēs orientējamies uz daudzreģionu SEO, optimizējot tādas lietas kā virsrakstu hierarhija, apraksts (metadati) un img alt => tagi ar valstij raksturīgām atslēgvārdu frāzēm.

Turpinot to soli tālāk, es ļoti iesaku izmantot shēmas valodu, kas raksturīga valstij / vietai, lai turpinātu uzlabot un optimizēt jūsu atrašanās vietas. Piemēram, shēmas tagi, piemēram, forma un GeoCoordinate, ļaus jums vēl vairāk nostiprināt savu mērķa valsti savās “valstij raksturīgajās” galvenajās lapās.

Daudzi cilvēki veido dažādas specifisku valstu lapas, kas darbojas labi.

Tomēr ir arī vēl viens veids, ja nevēlaties izveidot lapas katrai valstij, kad runa ir par profesionāliem pakalpojumiem. Jūs varat atvērt BLOG lapu un tur sākt atsevišķas ziņas par valsti. Optimizējiet šīs lapas ar atbilstošu KW izpēti, ierakstiet reģionu nosaukumus virsrakstā, virsrakstos, aprakstos un saturā. Sāciet preses relīzes un izveidojiet saiti uz šīm emuāra ziņām.

Farhan Karim, digitālā mārketinga stratēģis, SIA AAlogics Pvt
Farhan Karim, digitālā mārketinga stratēģis, SIA AAlogics Pvt

Saqib Ahmed Khan, PureVPN digitālā mārketinga vadītājs: vietne vairākās valodās ar atbilstošu augstākā līmeņa domēnu

Mēs atlasām 4 reģionus pēc valodām, izmantojot augstākā līmeņa domēnu. Ja jūs plānojat atlasīt mērķauditoriju vairākās valstīs, es ieteiktu jums izmantot savu vietni vairākās valodās ar atbilstošu augstākā līmeņa domēnu. To izdarīšanas priekšrocība ir tāda, ka šajā reģionā jūs atradīsit daudz zemāku konkurenci, jo tāds atslēgvārds kā “Labākais VPN” ir mērķēts daudzās vietnēs angļu valodā, bet to mērķēs tikai dažas vietnes vācu valodā, jo Garmanu runā diezgan mazāk nekā angļu valodā. Tomēr, ja jūs mērķējat uz konkrētām valstīm, piemēram, Lielbritāniju vai Kanādu, dodieties uz ccTLD .uk un .ca. Pievienojiet vietējo saturu lietotājiem un iegūstiet saites no šī reģiona vietnēm. Neizmantojiet tādu apakšdirektoriju kā .com / fr (Francijas reģionam), jo, ja jūsu vietne tiek sodīta, jūsu vietne tiks noņemta no meklētājprogrammas, bet, ja jums ir apakšdomēns, kurā ietilpst .fr, tad Google to uzskatīs par atsevišķu domēnu un neietekmē viens otru. Pareizi pievienojiet vietnei href-lang tagu, lai meklētājprogramma pareizi atrastu atbilstošās lapas. Būs labāk un rentablāk, ja nolīgsit šīs valodas satura rakstītāju. Ieviesiet šo praksi savā stratēģijā, un jūs atradīsit labākos rezultātus.

Domantas Gudeliauskas, Zyro mārketinga vadītājs: katra reģiona tulkotāji

Tāpēc mēs jau agri identificējām galvenās valstis, plānojot SEO stratēģiju.

Tas mums palīdzēja izpildīt dažus priekšnoteikumus - katram reģionam bija klāt tulki un vietējās valodas SEO speciālisti, lai palīdzētu atslēgvārdu izpētē.

Uzņēmumā strādājošie darbinieki ļauj vieglāk pielāgoties lielākai veiksmes iespējai. Runājot par rezultātiem, Indonēzijā, Brazīlijā, Spānijā un citās vietnēs mums izdevās no 0 klikšķiem līdz 2k dienā mazāk nekā 3 mēnešu laikā.

Domantas Gudeliauskas ir mārketinga vadītājs uzņēmumā Zyro - vietņu veidotājs ar AI bāzes.
Domantas Gudeliauskas ir mārketinga vadītājs uzņēmumā Zyro - vietņu veidotājs ar AI bāzes.

Megana Smita, izpilddirektore Daša Mat: pārliecinieties, ka veicat detalizētu atslēgvārdu izpēti

Mēs esam sieviešu e-komercijas sociālais uzņēmums veselības un labsajūtas nozarē. Mums ir vairāku gadu pieredze SEO jomā, un jo īpaši SEO izmantošana, lai mērķētu uz klientiem vairākās valstīs. Pēc pieredzes mans padoms Nr. 1 ir nodrošināt, ka jūs veicat detalizētus atslēgvārdu pētījumus attiecībā uz katru valsti, kuru vēlaties atlasīt. Daudzos gadījumos meklētāji dažādās valstīs izmantos dažādus atslēgvārdus, lai meklētu vienu un to pašu. Īpaši tas attiecas uz gadījumiem, kad valstij ir dažādas valodas. Kad esat identificējis dažādus atslēgvārdus, kas tiek izmantoti dažādās valstīs, es iesaku izveidot mūžzaļo emuāru saturu, kas palīdzēs jums sarindot šos dažādos atslēgvārdus. Bieži var būt laba ideja izveidot atšķirīgu saturu, kas vērsts uz lasītājiem no dažādām valstīm, jo ​​tas var koncentrēties uz dažādiem attiecīgajiem atslēgvārdiem un piedāvāt arī saturu, kas raksturīgāks lasītājiem šajā valstī. Jums var būt nepieciešams arī izmantot profesionālu tulkotāju, lai pārliecinātos, ka jūsu saturs ir pareizajā valodā un pēc iespējas profesionāli uzrakstīts. Šādi rīkojoties, jūsu saturam būs vislielākā iespēja labi novērtēt vairākus liela apjoma atslēgvārdus un iegūt pēc iespējas lielāku ekspozīciju dažādās valstīs.

Megana Smita, izpilddirektore Daša Mat
Megana Smita, izpilddirektore Daša Mat

Jay Singh, LambdaTest līdzdibinātājs: SEO veikšanai ir tik daudz darbību

Ir tik daudz darbību, lai veiktu SEO un klasificētu jūsu vietni visaugstākajā SERP.

  • 1. Grāmatzīmes
  • 2. Direktorija iesniegšana
  • 3. Raksta iesniegšana
  • 4. Viesu norīkošana
  • 5. Attēlu iesniegšana
  • 6. Preses relīze

Ja vēlaties veikt SEO vairākās valstīs, ir daudzas iespējas, piemēram:

  • 1. Jums jāmeklē vietnes ar augstu DA un lielu Alexa klasifikāciju atbilstoši jūsu domēnam vai vietnēm ar labu DA, kas atļauj bezmaksas iesniegšanu.
  • 2. Meklējiet rakstu iesniegšanas vietnes, piemēram, Medium un vairāk, kuras atļauj iesniegt tajā pašā dienā.
  • 3. Vietne, kuru jūs izpētīsit, vispirms pārbaudiet satiksmi no Semrush, Ahref, Moz utt.
  • 4. Varat arī doties forumā, publicēt kopienu. Ir tik daudz vietņu kā Quora, un jūs varat atrast citas vietnes, kas attiecas uz jūsu produktu un pakalpojumiem.
  • 5. Preses relīze ir arī lielisks piemērs

Visa šī stratēģija palīdz jums iegūt vairāk trafika no dažādām valstīm!

Filip Silobod, SEO speciālists @ Godīgs mārketings: jūs nevarat iegūt nekādus klasifikāciju, ja vien jums nav šīs valodas satura

Es strādāju ar uzņēmumiem, kuriem ir daudzvalodu vietnes, un tas ir vienīgais veids, kā veikt starptautisko SEO. Starptautisko SEO ir iespējams izdarīt ar tulka palīdzību, jo jūs joprojām varat atrast meklētākās frāzes jebkurā valodā ar tiem pašiem rīkiem kā Google atslēgvārdu plānotājs.

Es jums pastāstīšu ļoti ieskaujošu juvelierizstrādājumu izstrādātāja stāstu no populārās e-komercijas vietnes. Man tika uzdots apskatīt viņu SEO un veikt auditu, lai redzētu, kā viss notiek. Tas ir Igaunijā labi pazīstams dizainers, kuram ir e-komercijas vietne angļu valodā.

Pēc dažiem pētījumiem es biju pārsteigts, atklājot, ka vietne neatbilst vienam atslēgvārdam, kas nav zīmols igauņu valodā! Vienkārši tāpēc, ka viņu vietne bija tikai angļu valodā. Esot labi pazīstams zīmols un atrodoties Igaunijā, es domāju, ka Google to izdomās, bet tā nav. Izskatās, ka jūs nevarat iegūt nevienu klasifikāciju, ja vien jums nav šīs valodas satura.

Lieki piebilst, ka vietne tiek strādāta, lai pilnībā tulkotu, un turpmākajos gados tai būs liels pieaugums ar zīmolu nesaistītā trafikā. Iedomājieties visu zaudēto potenciālo trafiku un pārdošanas apjomus, kas būtu jāizgatavo pirms gadiem.

Filip Silobod, SEO speciālists @ Godīgs mārketings
Filip Silobod, SEO speciālists @ Godīgs mārketings

Viljams Čins, tīmekļa konsultants, PickFu.com: izmantojiet ccTLD pieeju

Lielākā daļa manu klientu mērķauditoriju atlasīs (.ca, .com, .co.uk (vai .uk) un .com.au (vai .au). Parasti viņi brauks pēc angliski runājošām valstīm. Tomēr, kad viņi izvērsīsies atšķirīga valoda (piemēram, mandarīnu vai spāņu valoda), kas parasti paver plūdu vārtus vairāk nekā 20 dažādām valstīm raksturīgām vietnēm.

Parasti veids, kā es iesaku saviem klientiem veikt starptautisko SEO, ir šāds:

Ja veidojat vietni ar līdzīgu saturu, izmantojiet ccTLD pieeju un iegādājieties vēlamos domēnus / TLD un pēc tam iestatiet hreflang tagus katrai valstij, kurā vēlaties ierindoties. Pārliecinieties, ka neveicat mašīntulkojumus un iegūstiet lokalizētu rakstnieku no tās valsts, kurā vēlaties ierindoties (jo algoritms un lietotāji varēs pateikt tekošu un tulkoto saturu).

Piemēram:
  • example.com
  • piemērs.ca
  • piemērs.es
  • piemērs.br

un tā tālāk.

Pēc tam pārbaudiet katru domēnu Google meklēšanas konsolē un reģistrējiet šos īpašos domēnus atbilstoši to attiecīgajiem valodas tagiem. Saturs būs ĻOTI līdzīgs visos dažādajos jūsu vietņu gadījumos (izņemot varbūt produktu piedāvājumu un cenu noteikšanu), taču jums būs spēcīgs risinājums, lai vietējā mērogā sarindotu visas valstis. Tas, ko Google darīs ar TLD un tagiem, tiks rādīts attiecīgajā vietnē / valodā cilvēkiem, kuri meklē jūsu pakalpojumu vai produktu. Tātad, tā vietā, lai veiktu ģeogrāfisko pārbaudi (ko veic daži vietņu īpašnieki) - varat vienkārši ļaut Google veikt ģeogrāfisko pārbaudi jūsu vietā!

Mani rezultāti ir bijuši dažādi, izmantojot šo pieeju. Esmu redzējis spēcīgu rindu, bet zemāku reklāmguvumu skaitu, jo trūkst izpratnes par vietām valstīs, kurās esam paplašinājušies. Valstīm, kurās tā darbojas, tas ļauj jums atvērt jaunu tirgu ar potenciāli atšķirīgiem produktiem un jaunu pircēju persona!

Simon Ensor, dibinātājs un rīkotājdirektors, Catchworks: pārliecinieties, vai jūsu href lang kods ir iestatīts

Starptautiskajam SEO ir vairāki kritiski aspekti, kas nepieciešami pirms stratēģiju un ziņojumapmaiņas pielāgošanas vietējiem tirgiem. Jums būs jāizvēlas, kā vietne tiks strukturēta, lai mērķētu uz konkrētām valstīm, parasti izmantojot apakšdomēnus vai apakšmapes. Mēs vienmēr esam secinājuši, ka apakšdomēni samazina riskus, kas saistīti ar apakšdomēnu stratēģiju, ieskaitot pilnvaru nodošanu starp lapām.

Turklāt, pārliecinoties, ka href lang kods ir pareizi iestatīts (ieskaitot pašreferenci href lang), tiek nodrošināta skaidrība par mērķauditorijas atlasi pēc valodas un atrašanās vietas. Visbeidzot, runājot par valodām, ir svarīgi, lai saturs tiktu profesionāli tulkots. Tas ne tikai novērš jebkādu savērpta satura risku, bet arī nodrošina lielāku lietotāja pieredzi tiešajā tulkošanā ietverto nianšu dēļ.

Skaidrs, ka galvenā starptautiskās SEO stratēģijas sastāvdaļa ir mērķauditorijas atlases un satura pielāgošana katram tirgum. Terminoloģijas izmaiņas reģionos un pirkšanas paradumi var krasi atšķirties. Tomēr bez tehniskā pamata jebkura SEO kampaņa centīsies sasniegt rezultātus neatkarīgi no tās starptautiskās mērķauditorijas atlases.

Toms Krovs, SEO konsultants: izmantojiet Hreflang meta tagu, kas norāda gan valodu, gan valsti

Interesants ir viens konkrēts piemērs - tas ir no kuponu firmas, kas bija vērsta gan uz Vāciju, gan uz Austriju, neskatoties uz to, ka viņi runā vienā valodā. Triks ir izveidot atsevišķas lapas un izmantot metatagu Hreflang, kas norāda gan valodu, gan valsti, uz kuru šī lapa ir paredzēta. Tas nozīmē, ka tad, kad lietotājs veic meklēšanu Google, tas identificēs valsti, no kuras viņi ir, un parādīs viņam pareizo lapu. Šajā gadījumā kuponu lapas bija paredzētas tieši tam pašam veikalam, bet reklāmas piedāvājumi šajās lapās tika piemēroti tikai konkrētai valstij. Tātad darījumi Austrijā atšķīrās no darījumiem Vācijā.

Protams, lapā var izdarīt dažādus pielāgojumus un optimizāciju, lai pieminētu konkrēto valsti, ja vēlaties, bet galvenais veids, kā sasniegt veiksmīgu mērķauditorijas atlasi pēc valsts, ir pareiza Hreflang metataga ieviešana.

Jūlija Mankovskaja, Daxx digitālā mārketinga vadītāja: tulkojiet saturu, pēc tam to optimizējiet

Mana komanda un es mērķauditoriju atlasām daudzās valstīs, vienlaikus optimizējot saturu.

Galvenie reģioni ir ASV, Vācija, Nīderlande, Austrālija, Lielbritānija. Lai gūtu maksimālu labumu no SEO, mēs laidām klajā trīs vietnes versijas: angļu, holandiešu un vācu.

Katra versija ir paredzēta mūsu mērķauditorijas sasniegšanai, un tā ir atsevišķi optimizēta attiecīgajiem atslēgvārdiem.

Neskatoties uz to, ka dažādās valodās ir līdzīgi atslēgvārdi (piemēram, programmatūras ārpakalpojumi), saturs, kas rakstīts noteiktai vietai, piemēram, vācu valodā rakstīts saturs vācu valodā runājošiem lasītājiem, Google atbilstības dēļ ieņem augstāku vietu.

Mani padomi:
  • 1. Vispirms tulkojam saturu, pēc tam to optimizējam.
  • 2. Mēs pētām atslēgvārdus noteiktā vietā, nevis tikai tos tulkojam.
  • 3. Mēs padarījām saturu atbilstošu mērķauditorijas atlasei. E.g. izmantojiet atbilstošu statistiku, valūtu.

Pateicoties šim darbam, mēs katru mēnesi iegūstam papildu 12% no mūsu kopējā datplūsmas, neskatoties uz to, ka šī optimizācija nav uzdevums, uz kuru mēs koncentrējamies visos mūsu centienos.

Džūlija Mankovskaja ir dedzīga Daxx digitālā mārketinga vadītāja ar 3 gadu pieredzi. Viņa aizraujas ar mārketingu, SEO, IT un modernajām tehnoloģijām. Pašlaik Džūlija ir atbildīga par SEO, satura mārketingu, SMM.
Džūlija Mankovskaja ir dedzīga Daxx digitālā mārketinga vadītāja ar 3 gadu pieredzi. Viņa aizraujas ar mārketingu, SEO, IT un modernajām tehnoloģijām. Pašlaik Džūlija ir atbildīga par SEO, satura mārketingu, SMM.

Endrjū Allens, pārgājiena dibinātājs: mēs mērķējam uz dažādām valstīm, izmantojot valodu apakšmapes

Mēs nodrošinām, ka mēs mērķējam uz dažādām valstīm, izmantojot vairāku valodu apakšmapes, piemēram, / us / vietnei, kas paredzēta ASV, un / fr /, kas paredzēta konkrētai Francijai. Tas dod mūsu vietnēm vislabākās iespējas ranžēt katrā valstī, jo mums katrai valodai ir īpaši URL. Pēc tam mēs arī nodrošinām, lai mēs katrai apakšmapei izveidotu pielāgotas vietņu kartes un augšupielādētu tās īpašā Google Search Console īpašumā, kur mēs iespējot arī pareizu mērķauditorijas atlasi pēc ģeogrāfiskās atrašanās vietas. Lai novērstu kanibalizāciju, katrai lapai pievienojam href-lang tagus, lai informētu Google par vietnes izveidi. Ja mēs mērķējam uz valstīm, kuras iesūdz tiesā vienu un to pašu valodu, tad mēs arī cenšamies izveidot unikālu kopiju, lai tā netiktu izmantota atkārtoti.

Uzņēmuma Pārgājiens dibinātājs, SEO rīks, kas ir īpaši izveidots, lai palīdzētu mazajiem uzņēmumiem un jaunizveidotiem uzņēmumiem veikt paši savus SEO.
Uzņēmuma Pārgājiens dibinātājs, SEO rīks, kas ir īpaši izveidots, lai palīdzētu mazajiem uzņēmumiem un jaunizveidotiem uzņēmumiem veikt paši savus SEO.

Shiv Gupta, Palielinātāji izpilddirektors: Lokalizējiet savu zīmolu, veicot konkurentu atslēgvārdu izpēti

Runājot  par SEO   vairākām valstīm, jums vajadzētu apsvērt iespēju noteikt galvenos konkurentus izvēlētajā valstī. Papildus jums ir jānosaka, kuri atslēgvārdi tiek atlasīti jūsu mērķa valstīs, un jūs varēsit izvēlēties labākos, kurus izmantot SEO. Jums vajadzētu izmantot domēnu vai domēna rīkus, piemēram, SEMrush, lai jūsu dzīvē būtu vieglāk atrast vērtīgus atslēgvārdus. Tas ļauj salīdzināt sevi ar konkurentu domēniem parasto un unikālo atslēgvārdu ziņā.

Pēc vērtīgu atslēgvārdu ideju iegūšanas jums jāapsver satura izveidošana vietējā valodā. Tas palīdzēs jūsu zīmolam sazināties ar vietējiem klientiem.

Palielinātāji ir digitālā mārketinga aģentūra, kas sniedz plašu pakalpojumu klāstu no SEO, Web izstrādes, Web dizaina, e-komercijas, UX dizaina, SEM pakalpojumiem, īpašu resursu nomas un digitālā mārketinga vajadzībām!
Palielinātāji ir digitālā mārketinga aģentūra, kas sniedz plašu pakalpojumu klāstu no SEO, Web izstrādes, Web dizaina, e-komercijas, UX dizaina, SEM pakalpojumiem, īpašu resursu nomas un digitālā mārketinga vajadzībām!

Yunus Ozcan, Screpy līdzdibinātājs: mums bija jāveic vispārēja SEO stratēģija

Mēs daudz domājām par to, mēģinot reklamēt [Screpy] visā pasaulē. Katrā valstī ir grūti izstrādāt atšķirīgu SEO stratēģiju. Tāpēc mums bija jāveic vispārēja SEO stratēģija. Mēs nolēmām, ka visefektīvākais veids, kā to izdarīt, bija iegūt dažādas saites no katras valsts. Tas bija patiešām izaicinošs, bet bija tā vērts. Pēc brīža atpakaļsaišu skaits sāk pieaugt spontāni un atgriežas no valstīm, kuras jūs nekad negaidījāt. Tagad mūsu vietnē ierodas apmeklētāji no gandrīz visas pasaules.

Kā otrs veids mums bija jāveic tiešais mārketings. Labākais veids tam bija LinkedIn un forumu vietnes. Mēs no šīm platformām atradām savu mērķauditoriju un sākām gatavot piedāvājumus, kas viņus varētu ieinteresēt. Mēs piešķīrām atlaižu kuponus, bezmaksas dalību utt. Vietas, kuras mēs gribējām saņemt visvairāk apmeklētāju, bija Amerikas Savienotās Valstis un Eiropas valstis. Piecas valstis, kurās šobrīd visvairāk apmeklētāju ir ASV, Indija, Turcija, Apvienotā Karaliste un Vācija. Gandrīz tieši tā, kā mēs gribējām.


Yoann Bierling
Par autoru - Yoann Bierling
Yoann Bierling ir tīmekļa izdošanas un digitālo konsultāciju profesionālis, kas globāli ietekmē zināšanas un inovācijas tehnoloģijās. Kaislīgi dodot iespēju indivīdiem un organizācijām attīstīties digitālajā laikmetā, viņš tiek virzīts, lai sniegtu izcilus rezultātus un izaugtu, izmantojot izglītības satura izveidi.




Komentāri (0)

Atstājiet savu komentāru