SEO For Flere Land [18 Ekspertanbefalinger]

Å gjøre SEO for flere land kan være vanskelig, spesielt ettersom mange land har forskjellige språk, folk søker etter forskjellige ting og språkoversettelser sammen med å sette opp riktige HREF lang-tagger uten å glemme den kanoniske URL-en, slik ekspertmiljøet påpekte.
Innholdsfortegnelse [+]


SEO-strategi for optimalisering av flere land

Å gjøre SEO for flere land kan være vanskelig, spesielt ettersom mange land har forskjellige språk, folk søker etter forskjellige ting og språkoversettelser sammen med å sette opp riktige HREF lang-tagger uten å glemme den kanoniske URL-en, slik ekspertmiljøet påpekte.

Andre løsninger for å gå enda lenger i SEO for strategier for flere land kan være å bruke forskjellige domenenavn for hvert språk og land, eller å optimalisere for lokaliserte søkeord.

For å forstå den beste SEO-strategien for flere land har jeg bedt ekspertmiljøet om deres råd, og svarene deres er veldig interessante!

Målretter du flere land med SEO-strategien din? Hvilke, hvordan gjør du det, med hvilke resultater?

Imidlertid krever de fleste av disse løsningene en enorm investering i tid og penger. Den beste løsningen, som jeg har tatt i bruk for nettstedet mitt, og brakt meg 75% flere besøk, ganske enkelt ved å bruke en lokal oversettelse, kombinert med riktige HREF-tagger og ved å bruke forskjellige undermapper for hvert språk.

Selv om alt innholdet opprinnelig ble skrevet på engelsk, ved å bruke oversettelsestjenesten min som kan oversette på mer enn 100 språk, klarte jeg å utvide rekkevidden. Prøv det selv, og sjekk lokaliserte versjoner av denne artikkelen, og kontakt meg for et pristilbud:

David Michael Digital: søkeordverktøy for å søke etter nøkkelord i andre økonomier

Jeg er målrettet mot forskjellige land for SEO og bruker noen litt forskjellige teknikker for å gjøre det.

Jeg er fra Storbritannia, og generelt målretter jeg de mest populære nøkkelordene i Amerika siden det har langt høyere søkevolum. Jeg bruker Ahrefs søkeordverktøy for å søke etter tilknyttede nøkkelord i andre store engelsktalende økonomier, for eksempel Canada, Australia, Storbritannia, New Zealand. Dette hjelper meg å rangere over disse landene etter disse søkeordene.

Jeg retter meg også mot land over hele Europa som har et høyt nivå av engelsk (som Tyskland). Jeg gjør det ved å koble spesifikt ut til kilder fra deres eget land. Når jeg for eksempel refererer til et lands opphavsrettslovgivning, kan jeg koble til både den amerikanske og den tyske versjonen. Mens jeg bare skriver på engelsk, refererer jeg spesielt til andre land i artiklene mine, og i alt-teksten for bilder. Jeg finner ut at dette hjelper søkeordene mine til å rangere i forskjellige land.

David lærer virksomheter og gründere hemmelighetene til vellykket digital markedsføring. Han samarbeider med klienter for å hjelpe dem med å forstå det grunnleggende om SEO, UX copywriting og blogging, slik at de kan øke besøkende, konvertere mer salg og transformere deres online tilstedeværelse.
David lærer virksomheter og gründere hemmelighetene til vellykket digital markedsføring. Han samarbeider med klienter for å hjelpe dem med å forstå det grunnleggende om SEO, UX copywriting og blogging, slik at de kan øke besøkende, konvertere mer salg og transformere deres online tilstedeværelse.

Kate Rubin, Rubin-utvidelser: 8 separate domener rettet mot geo-regioner

Rubin-utvidelser er en ledende online leverandør av høy kvalitet remy hårforlengelser. Vi er basert i Sveits, men har åtte separate domener rettet mot geo-regionene i Sveits, Tyskland, Østerrike, Polen, Frankrike, USA og Australia. Vi jobber tett sammen med et digitalt markedsføringsbyrå for å hjelpe deg med å administrere SEO for hvert av disse domenene, sammen med et team av morsmålskontraktører for å lage innhold etter behov. Begge eierne snakker også polsk, tysk og engelsk, noe som absolutt er med på å administrere innholdet og kundeservicen til de forskjellige butikkene.

Resultatene har vist seg fruktbare fra et SEO-perspektiv på mange måter ettersom vi er i stand til å målrette de lokale markedene med mer autoritet og tillit og konkurrere om nøkkelord med høy verdi. Gitt Googles preferanse for å rangere lokalt der det er mulig, tror jeg det fungerer til vår fordel. Denne tilnærmingen kommer absolutt med sine ulemper, noe som betyr at vi har mye arbeid for oss som administrerer 8 domener.

Katarzyna Rubin er medgründer av det sveitsiske baserte merkevaren for hårforlengelse, Rubin-utvidelser. Hun har jobbet som profesjonell i skjønnhets- og hårbransjen i over to tiår, inkludert selskaper som L’Oreal og Schwarzkopf. Ved siden av mannen hennes brenner hun for å tilby den høyeste standarden for hårforlengelser til kvinner over hele verden.
Katarzyna Rubin er medgründer av det sveitsiske baserte merkevaren for hårforlengelse, Rubin-utvidelser. Hun har jobbet som profesjonell i skjønnhets- og hårbransjen i over to tiår, inkludert selskaper som L’Oreal og Schwarzkopf. Ved siden av mannen hennes brenner hun for å tilby den høyeste standarden for hårforlengelser til kvinner over hele verden.

Stacy Caprio, Ma-nuka Matata: språk, domeneforlengelse og hosting

Jeg har et manuka-honningsted på engelsk og fransk, og det engelske nettstedet er rettet mot USA mens det franske nettstedet er rettet mot Frankrike og fransktalende land som Canada. Hovedforskjellen mellom de to nettstedene er språkene de er skrevet på, den andre forskjellen er domeneforlengelsen. optimalisere serverplassering og geografisk målplassering.

Stacy Caprio, Ma-nuka Matata
Stacy Caprio, Ma-nuka Matata

Artjoms Kuricins, SEO og Content Manager, Tilti Flerspråklig: språk, nøkkelord / etterspørsel, og lokal tilbakekobling

Vi retter oss nå mot Tyskland, Østerrike, Storbritannia, Frankrike, Finland, og planlegger å utvide listen. Strategiene som brukes kan oppsummeres i tre deler: språk, nøkkelord / etterspørsel og lokal tilbakekobling.

1) Den mest enkle delen av internasjonal SEO er oversettelse av innhold til språket i det respektive landet. Generelt søker finnene etter ting på finsk og tyskere på tysk. Hvis innholdet ditt er oversatt, er det mer sannsynlig at det tilsvarer ordet som brukes av utlendingen som utfører søket. Det høres kanskje trivielt ut, men det er grunnlaget for enhver internasjonal målretting.

2) Lokalisert søkeordforskning er ment å oppdage etterspørselen i et gitt land og ordlyden som denne etterspørselen uttrykkes i. Selv om flere land bruker samme språk, kan folk snakke forskjellig om de samme tingene. Vi avdekker det og justerer innholdet deretter.

3) Å få tilbakekoblinger på lokalt språk på lokale nettsteder er viktig, fordi det signaliserer relevansen til et nettsted i det aktuelle landet. Hvis et fransk nettsted bare har innkommende lenker fra britiske nettsteder, betyr det i utgangspunktet at innholdet er mer relevant for britene enn franskmennene. Hvis det er det du ønsker, bra, men generelt sett er målet vårt motsatt.

Farhan Karim, digital markedsstrateg, AAlogics Pvt Ltd: Skjemaetiketter og landsspesifikke innlegg

Vi målretter flerregionalt SEO ved å optimalisere ting som hierarkiet til overskriftene, beskrivelsen (metadata) og img alt => tagger med landsspesifikke søkeordsetninger.

Hvis du tar det et skritt videre, vil jeg sterkt anbefale å utnytte land / stedsspesifikt schema-språk for å forbedre og optimalisere plasseringene dine ytterligere. For eksempel vil skjemakoder som form og GeoCoordinate tillate deg å forsterke det målrettede landet ditt ytterligere innenfor de 'landsspesifikke' destinasjonssidene.

Mange mennesker lager forskjellige sider av spesifikke land som fungerer bra.

Det er imidlertid også en annen måte hvis du ikke vil lage landsspesifikke sider når det gjelder profesjonelle tjenester. Du kan åpne en BLOG-side og starte landsspesifikke innlegg der. Optimaliser disse sidene med riktig KW-undersøkelse, sett regionnavn i tittel, overskrifter, beskrivelser og innhold også. Start pressemeldinger og lenke tilbake til de blogginnleggene.

Farhan Karim, digital markedsstrateg, AAlogics Pvt Ltd
Farhan Karim, digital markedsstrateg, AAlogics Pvt Ltd

Saqib Ahmed Khan, Digital Marketing Executive ved PureVPN: nettsted på flere språk med riktig toppnivådomene

Vi retter oss mot fire regioner etter språk som bruker toppnivådomen. Hvis du ønsker å målrette mot flere land, vil jeg foreslå at du tar nettstedet ditt på flere språk med riktig toppnivådomene. Fordelen med å gjøre dette er at du vil finne mye lavere konkurranse i regionen fordi et nøkkelord som  Beste VPN   blir målrettet av mange nettsteder på det engelske språket, men vil bli målrettet av få nettsteder på det tyske språket, da Garman snakkes ganske mindre enn engelsk. Imidlertid, hvis du er rettet mot bestemte land som Storbritannia eller Canada, kan du gå for ccTLD .uk og .ca. Legg til lokalt innhold for brukere og få lenker fra nettsteder i den regionen. Unngå å bruke underkatalog som .com / fr (for Frankrike-regionen) fordi hvis nettstedet ditt blir straffet, vil nettstedet ditt bli fjernet fra søkemotoren, men hvis du har et underdomene som inkluderer .fr, vil Google betrakte det som et eget domene og vil har ingen innvirkning på hverandre. Legg til href-lang-taggen riktig på nettstedet ditt, slik at søkemotoren finner riktig side. Det vil være bedre og kostnadseffektivt hvis du ansetter en innholdsforfatter på det spesifikke språket. Implementere disse praksisene i strategien din, og du vil finne de beste resultatene.

Domantas Gudeliauskas, markedssjef, Zyro: interne oversettere for hver region

Så vi identifiserte nøkkellandene våre tidlig når vi planla en SEO-strategi.

Dette hjalp oss med å oppfylle noen forutsetninger, ha interne oversettere for hver region, og morsmålsspråklige SEO-spesialister som kan hjelpe med søkeordforskning.

Å ha ansatte i hjemmet muliggjør enklere justering for større sjanse for suksess. Apropos resultater, i Indonesia, Brasil, Spania og andre steder, klarte vi å gå fra 0 klikk til 2 000 per dag på mindre enn 3 måneder.

Domantas Gudeliauskas er markedssjef hos Zyro - en AI-drevet nettstedbygger.
Domantas Gudeliauskas er markedssjef hos Zyro - en AI-drevet nettstedbygger.

Megan Smith, administrerende direktør, Dosha Mat: sørg for at du driver detaljert søkeordforskning

Vi er et kvinnelig drevet e-handelsselskap i helse- og velværeindustrien. Vi har flere års erfaring med SEO og spesielt bruk av SEO for å målrette kunder i flere land. Etter min erfaring er mitt nr. 1 tips å sikre at du driver detaljert søkeordundersøkelse med hensyn til hvert land du ønsker å målrette mot. I mange tilfeller vil søkere i forskjellige land bruke forskjellige nøkkelord for å søke etter det samme. Dette er spesielt tilfelle når et land har forskjellige språk. Når du har identifisert de forskjellige nøkkelordene som brukes i de forskjellige landene, foreslår jeg at du lager eviggrønt blogginnhold som vil hjelpe deg å rangere etter de forskjellige nøkkelordene. Det kan ofte være en god ide å lage ulikt innhold fokusert på lesere fra de forskjellige landene, da dette da kan fokusere på de forskjellige aktuelle nøkkelordene og også tilby innhold mer spesifikt for lesere i det landet. Du må kanskje også bruke en profesjonell oversetter for å sikre at innholdet ditt er på riktig språk og så profesjonelt skrevet som mulig. Ved å gjøre dette vil innholdet ditt ha størst sjanse for å rangere godt for flere nøkkelord med høyt volum og få mest mulig eksponering i en rekke forskjellige land.

Megan Smith, administrerende direktør, Dosha Mat
Megan Smith, administrerende direktør, Dosha Mat

Jay Singh, medstifter, LambdaTest: Det er så mange aktiviteter å utføre SEO

Det er så mange aktiviteter for å utføre SEO og rangere nettstedet ditt i toppen SERP.

  • 1. Bokmerke
  • 2. Kataloginnlevering
  • 3. Artikkelinnlevering
  • 4. Gjestepost
  • 5. Innlevering av bilder
  • 6. Pressemelding

Hvis du vil gjøre SEO i flere land, er det mange alternativer som:

  • 1. Du må søke på nettsteder med høy DA og flott Alexa-rangering i henhold til domenet ditt eller nettstedene som har god DA som tillater gratis innleveringer.
  • 2. Søk etter nettstedsinnleggelser som Medium og mer som tillater innsending samme dag.
  • 3. Nettstedet du skal utforske for det første, sjekk trafikken fra Semrush, Ahref, Moz, etc.
  • 4. Du kan gå for forumet, innlegg i samfunnet også. Det er så mange nettsteder som Quora, og du kan finne andre i henhold til produktene og tjenestene dine.
  • 5. Pressemelding er også et flott eksempel

Alle disse strategiene hjelper deg med å få mer trafikk fra forskjellige land !!

Filip Silobod, SEO-spesialist @ Ærlig markedsføring: du kan ikke få noen rangeringer med mindre du har innhold på det språket

Jeg jobbet med bedrifter som har flerspråklige nettsteder, og det er den eneste måten å gjøre internasjonal SEO. Internasjonal SEO er mulig å gjøre med hjelp av en oversetter, fordi du fremdeles kan finne de mest søkte setningene på alle språk med de samme verktøyene som Google søkeordplanlegger.

Jeg vil fortelle deg en veldig innsiktsfull historie fra et populært e-handelsnettsted av en smykkedesigner. Jeg fikk i oppdrag å se på SEO deres og gjøre en revisjon for å se hvordan ting er. Det er en kjent designer i Estland som har et nettsted for e-handel på engelsk.

Etter litt undersøkelser ble jeg overrasket over å finne at nettstedet ikke rangerer for et enkelt søkeord som ikke er merkevare på det estiske språket! Rett og slett fordi nettstedet deres bare var på engelsk. Å være et kjent merke og være lokalisert i Estland ville jeg tro at Google ville funnet ut av det, men det gjør det ikke. Det ser ut til at du ikke kan få noen rangeringer med mindre du har innhold på det språket.

Unødvendig å si nettstedet er arbeidet med å bli fullstendig oversatt og vil ha et stort løft i ikke-merkevaretrafikk de kommende årene. Noe som burde vært gjort for mange år siden, kan du tenke deg all potensiell trafikk og salg tapt.

Filip Silobod, SEO-spesialist @ Ærlig markedsføring
Filip Silobod, SEO-spesialist @ Ærlig markedsføring

William Chin, webkonsulent, PickFu.com: bruk ccTLD-tilnærmingen

De fleste av kundene mine vil målrette mot (.ca, .com, .co.uk (eller .uk) og .com.au (eller .au). Normalt vil de følge de engelsktalende landene. Når de imidlertid utvides til et annet språk (som mandarin eller spansk), som vanligvis åpner flomportene, til godt over 20 forskjellige landsspesifikke nettsteder.

Vanligvis er måten jeg råder mine kunder til å gjøre internasjonal SEO på denne:

Hvis du oppretter et nettsted med lignende innhold, bruk ccTLD-tilnærmingen og kjøp domenene / TLD-ene du vil ha, og angi deretter hreflang-kodene for hvert land du vil rangere i. Forsikre deg om at du ikke gjør maskinoversettelser og få en lokalisert skribent fra landet du vil rangere i (fordi algoritmen og brukerne vil kunne fortelle flytende innhold kontra oversatt innhold).

For eksempel:
  • eksempel.com
  • eksempel.ca
  • eksempel.es
  • eksempel.br

og så videre.

Deretter må du bekrefte hvert domene i Googles søkekonsoll og registrere de spesifikke domenene under deres relevante språketagger. Innholdet vil være veldig likt i alle de forskjellige tilfellene av nettstedene dine (bortsett fra produkttilbud og priser), men du vil ha en sterk løsning for å rangere lokalt i alle land. Hva Google vil gjøre med TLDs og tags er å tjene det aktuelle nettstedet / språket, til de menneskene som leter etter tjenesten eller produktet ditt. Så i stedet for å måtte gjøre en geo-sjekk (noe som noen eiere av nettstedet gjør) - kan du bare la Google gjøre geo-sjekk for deg!

Resultatene mine har blitt blandet med denne tilnærmingen. Jeg har sett sterke rekker, men lavere konverteringer på grunn av manglende forståelse for lokalitetene i land vi har utvidet til. For landene der det fungerer, lar det deg åpne et nytt marked med potensielt forskjellige produkter og en ny kjøper-persona!

Simon Ensor, grunnlegger og administrerende direktør, Fangstverk: sørge for at din href lang-kode er konfigurert

Det er en rekke kritiske aspekter ved internasjonal SEO som kreves før du justerer strategier og meldinger i henhold til lokale markeder. Du må velge hvordan nettstedet skal struktureres for å målrette mot spesifikke land, vanligvis gjennom underdomener eller undermapper. Vi har alltid funnet at underdomener reduserer risikoen forbundet med en underdomenstrategi, inkludert overføring av autoritet mellom sider.

I tillegg sørger du for å sikre at href lang-koden din er riktig konfigurert (inkludert selvrefererende href lang) klarhet i språk- og stedsmålretting. Til slutt, om språkemnet, er det viktig at innholdet blir profesjonelt oversatt. Ikke bare unngår dette noen risiko for spunnet innhold, men gir også en større brukeropplevelse på grunn av nyansene involvert i direkte oversettelse.

Det er helt klart en sentral del av en internasjonal SEO-strategi å tilpasse målretting og innhold i henhold til hvert enkelt marked. Terminologiforandringer mellom regioner og kjøpsatferd kan være drastisk forskjellige. Uten de tekniske grunnlagene vil enhver SEO-kampanje imidlertid slite med å gi resultater uavhengig av dens internasjonale målretting.

Tom Crowe, SEO-konsulent: bruk Hreflang-metataggen som spesifiserer både språket og landet

Et spesielt eksempel er interessant, som kommer fra et kupongfirma som målrettet både Tyskland og Østerrike, til tross for at de snakker det samme språket. Trikset er å bygge separate sider og bruke Hreflang metataggen som spesifiserer både språket og landet som denne siden er målrettet mot. Dette betyr at når en bruker søker på Google, vil den identifisere landet de kommer fra og presentere dem med riktig side for dem. I dette tilfellet var kupongsidene for nøyaktig samme butikk, men kampanjetilbudene på disse sidene gjaldt utelukkende for det spesifikke landet. Så tilbudene i Østerrike var forskjellige fra tilbudene i Tyskland.

Selvfølgelig kan forskjellige justeringer og optimaliseringer gjøres på siden for å nevne det spesifikke landet hvis du vil, men den viktigste måten å oppnå vellykket landmålretting er med riktig implementering av Hreflang metataggen.

Julia Mankovskaya, Digital Marketing Manager, Daxx: oversett innholdet, og optimaliser det

Teamet mitt og jeg er rettet mot mange land, mens vi optimaliserer innholdet.

Hovedregionene er USA, Tyskland, Nederland, Australia, Storbritannia. For å få mest mulig utbytte av SEO lanserte vi tre versjoner av nettstedet: engelsk, nederlandsk og tysk.

Hver versjon tar sikte på å nå vårt målgruppe og er optimalisert separat for de aktuelle søkeordene.

Til tross for det, er det nøkkelord som ligner på forskjellige språk (for eksempel outsourcing av programvare) innholdet som er skrevet for et bestemt sted, for eksempel innholdet som er skrevet på tysk for tysktalende lesere, rangerer høyere i Google på grunn av relevansen.

Tipsene mine:
  • 1. Først oversetter vi innholdet og optimaliserer det.
  • 2. Vi undersøker nøkkelordene for et bestemt sted, ikke bare oversetter dem.
  • 3. Vi gjorde innholdet relevant for stedet vi målretter mot. F.eks bruk relevant statistikk, valuta.

Takket være dette arbeidet får vi ytterligere 12% til vår totale trafikk hver måned, til tross for at optimaliseringen ikke er oppgaven vi fokuserer all vår innsats på.

Juliya Mankovskaya er en ivrig Digital Marketing Manager hos Daxx med 3 års erfaring. Hun brenner for markedsføring, SEO, IT og moderne teknologier. For tiden er Juliya ansvarlig for SEO, Content Marketing, SMM.
Juliya Mankovskaya er en ivrig Digital Marketing Manager hos Daxx med 3 års erfaring. Hun brenner for markedsføring, SEO, IT og moderne teknologier. For tiden er Juliya ansvarlig for SEO, Content Marketing, SMM.

Andrew Allen, grunnlegger, fjelltur: vi retter oss mot forskjellige land ved å bruke språkmapper

Vi sikrer at vi retter oss mot forskjellige land ved å bruke flere språk undermapper, for eksempel / oss / for et USA-spesifikt nettsted, og / fr / for et fransk-spesifikt nettsted. Dette gir nettstedene våre den beste sjansen for rangering i hvert land, ettersom vi har dedikerte nettadresser for hvert språk. Vi sørger også for at vi bygger tilpassede nettstedkart for hver undermappe, og laster dem opp til deres spesifikke Google Search Console-eiendom, hvor vi også aktiverer riktig geografisk målretting. For å forhindre kannibalisering legger vi til href-lang-koder på hver side for å informere Google om nettstedoppsettet. Hvis vi målretter mot land som saksøker det samme språket, prøver vi også å lage unik kopi slik at den ikke blir brukt på nytt.

Grunnlegger av Gå, et SEO-verktøy som er bygget spesielt for å hjelpe små bedrifter og startups med å gjøre sin egen SEO.
Grunnlegger av Gå, et SEO-verktøy som er bygget spesielt for å hjelpe små bedrifter og startups med å gjøre sin egen SEO.

Shiv Gupta, administrerende direktør i Tilvekst: Localize Your Brand by Doing Competitors Keyword Research

Når det gjelder SEO for flere land, bør du vurdere å identifisere dine primære konkurrenter i det valgte landet. Bortsett fra dette, må du bestemme hvilke nøkkelord de er rangert for i mållandene dine, og du kan velge de beste du vil bruke for SEO. Du bør bruke domener vs. domeneverktøy som SEMrush for å gjøre livet ditt enklere å finne verdifulle søkeord. Det lar deg sammenligne deg med konkurrentenes domener når det gjelder vanlige og unike søkeord.

Etter å ha fått verdifulle søkeordideer, må du vurdere å lage innhold på det lokale språket. Det vil hjelpe merkevaren din til å samarbeide med lokale kunder.

Tilvekst er et byrå for digital markedsføring som tilbyr et bredt spekter av tjenester fra SEO, webutvikling, webdesign, netthandel, UX-design, SEM-tjenester, dedikert ressursutleie og digital markedsføringsbehov!
Tilvekst er et byrå for digital markedsføring som tilbyr et bredt spekter av tjenester fra SEO, webutvikling, webdesign, netthandel, UX-design, SEM-tjenester, dedikert ressursutleie og digital markedsføringsbehov!

Yunus Ozcan, medgründer hos Skummel: vi måtte gjøre en generell SEO-strategi

Vi tenkte mye på dette mens vi prøvde å markedsføre [Skummel] over hele verden. Det er vanskelig å utvikle en annen SEO-strategi for hvert land. Derfor måtte vi gjøre en generell SEO-strategi. Vi bestemte at den mest effektive måten å gjøre dette på var å få forskjellige tilbakekoblinger fra hvert land. Det var veldig utfordrende, men det var verdt det. Etter et poeng begynner tilbakekoblingen å øke spontant og returnere fra land du aldri forventet at skulle komme. Nå kommer besøkende fra nesten hele verden til nettstedet vårt.

Som en annen måte måtte vi gjøre direkte markedsføring. Den beste måten for dette var LinkedIn- og forumsider. Vi fant målgruppen vår fra disse plattformene og begynte å gi tilbud som kan interessere dem. Vi ga rabattkuponger, gratis medlemskap, etc. Stedene vi ønsket å motta flest besøkende var USA og europeiske land. Og de fem beste landene der vi får flest besøkende akkurat nå USA, India, Tyrkia, Storbritannia og Tyskland. Nesten nøyaktig som vi ønsket.


Yoann Bierling
Om forfatteren - Yoann Bierling
Yoann Bierling er en nettpublisering og digital rådgivende profesjonell, noe som gjør en global innvirkning gjennom kompetanse og innovasjon innen teknologier. Han er lidenskapelig opptatt av å styrke enkeltpersoner og organisasjoner til å trives i den digitale tidsalderen, og blir drevet til å levere eksepsjonelle resultater og drive vekst gjennom oppretting av pedagogisk innhold.




kommentarer (0)

Legg igjen en kommentar